Exemples d'utilisation de "всеобъемлющим соглашением" en russe

<>
Призываем Партию освобождения народа хуту-Национально-освободительные силы и их лидера Рвасу соблюдать обязательства, взятые на себя в соответствии с Всеобъемлющим соглашением, и возобновить свою практическую деятельность в Совместном механизме по проверке и наблюдению в духе договоренностей, достигнутых ранее с руководством Бурунди в Дар-эс-Саламе. We call upon the PALIPEHUTU-FNL and its leader, Mr. Rwasa, to fulfil their obligations under the Comprehensive Ceasefire Agreement and to resume practical activities in the Joint Verification and Monitoring Mechanism, in the spirit of the arrangements reached earlier with the leadership of Burundi in Dar es Salaam.
Литва следует линии на осуществление общей позиции ЕС относительно универсализации основных многосторонних соглашений о нераспространении, принятой в ноябре 2003 года, и выступает за универсализацию Дополнительного протокола МАГАТЭ и признания того, что вместе со Всеобъемлющим соглашением о гарантиях Дополнительный протокол в настоящее время обеспечивает стандарт контроля в рамках Договора о нераспространении ядерного оружия. Lithuania seeks to implement the EU Common Position on the universalization of the main multilateral non-proliferation agreements, adopted in November 2003 and supports universalization of the IAEA Additional Protocol and recognizes that, together with the Comprehensive Safeguards Agreement, the Additional Protocol is now the verification standard under the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons.
Созданная в соответствии со Всеобъемлющим соглашением об установлении мира Комиссия по реформе государственного управления отметила, что Национальное переходное правительство установило неправильные приоритеты в бюджете, предусмотрев 52 процента ассигнований на оплату расходов по персоналу и 15 процентов — на службу безопасности, в то время как главная обязанность по поддержанию безопасности в стране несет МООНЛ. The Governance Reform Commission, constituted under the Comprehensive Peace Agreement, observed that the National Transitional Government had accorded misplaced priorities in the budget, allocating 52 per cent for personnel expenditure and 15 per cent for the security service sector — despite UNMIL being primarily responsible for national security.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !