Exemples d'utilisation de "встречала" en russe

<>
Она никогда не встречала такого красивого парня. He was the most handsome boy she had ever seen.
Ну, таких безвкусных чемоданов я ещё не встречала. Well, I've never seen such tatty cases.
Я до сих пор молоко только в бутылках встречала. The closest I've previously been to a cow is a bottle of milk.
Я вас тут уже встречала, пару раз подавала вам напитки. I've seen you around, served you drinks a couple times.
Я встречала его в городе там, сям, но это так. I've seen him around town here and there, but that's it.
Ты действительно еще не встречала такого на своем опыте, да? You really don't learn by experience, do you?
Я никогда не встречала доктора Рид, но смотрелась она невероятно. Yeah, but the bottom line is, I admitted her, so she's mine.
Она была самой решительной защитницей прав женщин, что я когда-либо встречала. She was the most determined advocate for women's rights I had ever heard.
Я большой фанат вашей продукции, особенно акулы мармеладки, я таких ни где не встречала. I'm a big fan of your products, particularly the shark gummies, which I hadn't seen elsewhere.
Я спрашиваю у хозяев, "Ну, как бы вам хотелось, чтобы ваша собака встречала вас?". I ask owners, "Well, how would you like the dog to greet you?"
Ну, я встречала Новый год со своей семьей, и все вышло весьма по-особенному. Well, I spent New Year's eve with my family, Which was actually very special.
Она умерла от рака крови, но я ни разу не встречала ее в моих небесах. She had leukemia, but I never saw her in my heaven.
Я никогда не встречала мужчин подобных ему, могущественного и мудрого, но любимого своим народом, и. I'd never seen a man like him, powerful yet wise but loved by his people, and.
В этом году участников симпозиума встречала большая группа в основном молодых людей, включавшая афро- и испано-американцев. This year, the participants were greeted by a large group of mostly young people, including many African- and Hispanic Americans.
Теперь я должна поделиться несколькими историями женщин, которых я встречала по всему миру, кто "использовал" свою "женственность", кто прибег к своей "женсвенности" несмотря на окружающие обстоятельства. And I have to now share a few stories of girls I've seen across the planet who have engaged their girl, who have taken on their girl in spite of all the circumstances around them.
Частью моей работы являются поездки по различным деревням и городам - 13, 15-часовые поездки по разбитым дорогам. В каком бы поселении я ни была, я везде встречала умных девочек. As part of my work, I'm doing these tours in different villages and towns - 13, 15 hours on dirt roads - and there is no community that I've gone into that I haven't seen intelligent girls.
И это отличная история, потому что случилось то, что он сошел с трапа самолета в аэропорту Торонто где его встречала некоммерческая организация, которую, я уверен, кто-то и в этом зале управляет. And it's a great story, because what happened was he got off the plane at the Toronto airport, and he was welcomed by a non-profit group, which I'm sure someone in this room runs.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !