Exemples d'utilisation de "встречаюсь" en russe

<>
Я не встречаюсь с самолётами. I don't hobnob with the jet set.
Ага, я обычно с малолетками не встречаюсь. Yeah, well, I usually don't go lower than 14.
Я могу взять BMW, когда я встречаюсь с клиентами. I can take a BMW when I'm seeing clients.
Сначала я в чёрно-белом мире, и встречаюсь со смертью. I'll enter the world of monochrome and experience death.
Я встречаюсь здесь с бывшей девушкой и ее новым мужем. I'm entertaining an old girlfriend and her new husband.
Сегодня вечером я встречаюсь с журналистом, который написал ту стать. I'm having drinks later with the man who wrote the article.
Потому что я не встречаюсь с парнями, которые находятся в отношениях. Because I don't go after guys who are in relationships.
Рискуя раструбить в свой горн, я встречаюсь с двумя разными женщинами. At the risk of tooting my own horn, I am actually seeing two different women.
Я женат на море, и встречаюсь с двумя Великими Озёрами на стороне. I'm married to the sea, and I'm seeing two of the Great Lakes on the side.
Если тебе не нравится, что я встречаюсь с ней, я могу отступиться. Look, if you've got a problem with me seeing her, I can step aside.
Я обычно никогда не встречаюсь с бывшими, кроме случаев когда у них ломаются винчестеры. I usually never see my ex-girlfriends, Unless their hard drives crash.
Пусть я и выгляжу как очкарик в инвалидном кресле, но встречаюсь с болельщицей группы поддержки. I may look like a dweeb in a wheelchair, but my girlfriend's a cheerleader.
Я не могу поймать ветер так что каждую ночь я восстаю из мёртвых и встречаюсь с призраком наших отношений I can't catch the wind * * so every night I raise the dead * * and face the ghost of what must have been
Я встречаюсь с Эйприл завтра для плановой проверки крови, так что можешь передать с ней свое решение и она скажет мне. I'm seeing April tomorrow for some routine blood work, so you can give her your final decision and she can pass the message on to me.
Каждый раз когда я встречаюсь с пышногрудой дурехой, которая не умеет определять время или считает меня призраком Леонардо ДиКаприо, то я, значит, поверхностный. Every time I go after a busty dullard who can't tell time or thinks I'm the ghost of Leonardo DiCaprio, I'm shallow.
Поэтому я осталась с ними, и чем дальше я писала рассказ, тем больше я прониклась их убеждениями, и это для меня важно - проникнуться убеждениями - это делает историю реалистичной, и здесь я нахожу свои ответы о том, как я понимаю проблемы, с которыми встречаюсь в жизни. So I remained with them, and the more I wrote that story, the more I got into those beliefs, and I think that's important for me - to take on the beliefs, because that is where the story is real, and that is where I'm gonna find the answers to how I feel about certain questions that I have in life.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !