Exemples d'utilisation de "встречи" en russe avec la traduction "meet"
Traductions:
tous4644
meeting2660
conference398
appointment261
session148
meet143
encounter68
date56
welcome19
celebration9
match7
reception2
rencontre1
autres traductions872
Потому что они ждут встречи с нами завтра вечером, приятель.
'Cause they're expecting to meet us tomorrow night, pal.
Место встречи я не называла, думаю Кенсингтон-Гарденс подойдет идеально.
I never said where to meet me, and Kensington Gardens would be nice and neutral.
Вы уверены, что столовая выпускающей команды AWM самое надежное место для встречи?
Are you sure the AWM executive dining room is the safest place to meet?
В его графике запланированы встречи с кубинскими диссидентами (к большому неудовольствию режима Кастро).
Indeed, he is scheduled to meet with Cuban dissidents, much to the displeasure of the Castro regime.
Надо отметить, что Хамени неохотно соглашается на встречи с иностранными лидерами немусульманских стран.
To be sure, Khamenei is reluctant to meet with non-Muslim foreign leaders.
Надо отметить, что Хаменеи неохотно соглашается на встречи с иностранными лидерами немусульманских стран.
To be sure, Khamenei is reluctant to meet with non-Muslim foreign leaders.
Уоллес и Девайн в предвкушении встречи с человеком, которого они зовут «дама из курятника».
Wallace and Devine are both very excited for me to meet someone they refer to only as the lady with the chicken shack.
Это были топики для встречи с королевой Англии или заниженные джинсы для делегации Северной Кореи?
The tube top to meet the queen of England or the low-rise jeans for the North Korean delegation?
«Время от времени в истории нашего народа американцы поднимались для встречи – и преодоления – переходных исторических моментов.
“Time and again in our Nation’s history, Americans have risen to meet – and to shape – moments of transition.
Если же вам это удастся, то встречи будут настолько короткими, что вы не сможете оценить способности руководителей.
If you do, you will probably meet some for such a short time you will have no basis for determining their relative ability.
Рынки успокоились несколько недель назад, когда министр финансов Варуфакис вылетел в Вашингтон для встречи с Президентом МВФ Лагард.
The markets were reassured a few weeks ago when Finance Minister Varoufakis flew to Washington to meet with IMF President Lagarde.
У нас есть один год до их встречи в Копенгагене. Один год для достижения договоренности, приемлемой для всех народов.
We have one year until they meet in Copenhagen – one year to reach an agreement that all nations can embrace.
Что касается спикеров, сегодня встретятся канцлер Германии Ангела Меркель и президент ЕЦБ Марио Драги, но не планируется никакое заявление после встречи.
As for the speakers, German Chancellor Angela Merkel and ECB President Mario Draghi meet to discuss but no statement is planned to be released.
Если общественные центры, школы и общественные места являются местами встречи людей, принадлежащих к разным конфессиям, культурам и расам, вероятность укоренения ксенофобии снижается.
If community centers, schools, and public locations are places where people of different religions, cultures, and race meet, xenophobia is less likely to take root.
Поездка делегации в Ливан: организация направила свою делегацию в Ливан для встречи с ливанскими женщинами в целях налаживания обмена мнениями и контактов.
Delegation to Lebanon: Femmes solidaires went to Lebanon to meet Lebanese women, with the aim of creating exchanges and contacts.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité