Exemples d'utilisation de "вторичные" en russe
Остальные вторичные половые признаки в порядке.
His other secondary sexual characteristics are normal.
Вторичные затраты создаются только в Учет затрат.
Secondary costs are generated only in Cost accounting.
Общие первичные затраты, вторичные затраты и общие затраты.
The total of primary costs, secondary costs, and total costs
Вторичные меры по сокращению выбросов ртути при сжигании угля
Secondary measures to reduce mercury emissions from coal combustion
В то же самое время, вторичные индикаторы также отрисовывают бычью картину.
At the same time, the secondary indicators are also painting a bullish picture.
В поле Тип затрат выберите Основные затраты, Вторичные затраты или Категория услуг.
In the Cost type field, select either Primary costs, Secondary costs, or Service category.
После того как сопоставление цены найдено с помощью этих критериев, вторичные критерии сопоставляются.
After a price match is found by using these criteria, the secondary criteria are matched.
В то время, как мы публикуем статью на сайте, вторичные индикаторы также указывают вниз.
As we go to press, the secondary indicators are also pointing lower.
Первичные страницы списков отображают набор записей, а вторичные страницы списков отображают поднаборы этих записей.
Primary list pages display a set of records, and secondary list pages display a subset of those records.
Определило " вторичные заболевания ", как вызываемые следующими патогенными микроорганизмами: вирусы Campylobacter, Cryptosporidium, Giardia Intestinalis и Calici.
Identified “secondary diseases” as those caused by the following pathogens: Campylobacter, Cryptosporidium, Giardia Intestinalis, and Calici viruses.
Необходимо, чтобы в модели учитывались вторично взвешенная пыль, приносимые ветром материалы, а также вторичные органические аэрозоли.
The model needs to account for re-suspended dust and wind-blown material and secondary organic aerosols.
На самом деле время попросту тратится на вторичные проблемы, которые в основном относятся к вопросам внутренней политики.
Instead, time is lost on secondary issues largely rooted in domestic policy concerns.
Падение переговорной силы работников и реальных минимальных зарплат также могло способствовать поляризации доходов, хотя это, наверное, вторичные факторы.
A decline in the bargaining power of labor and a falling real minimum wage may have also contributed to income polarization, though these are probably secondary factors.
Шеф, отправьте кого-нибудь встретить меня в трубе Джеффри 4, и я попытаюсь перенаправить энергию через вторичные соединения.
Chief, if you can spare someone to meet me in Jefferies tube 4 I'll try to reroute the power through the secondary couplings.
Побочными продуктами являются полезные вторичные товары, которые создаются в процессе производства и могут быть с выгодой проданы и использованы.
Co-products are desirable secondary goods that are generated during the manufacturing process and can be sold or reused profitably.
Планирование по продолжительности может привести к снижению производительности, когда в одной группе ресурсов имеется много ресурсов и используются вторичные операции.
Scheduling by duration can cause decreased performance when the same resource group contains many resources and secondary operations are used.
Эти "права" могут также влечь за собой вторичные моральные права на некоторую долю "имущества", имеющегося в распоряжении общества в данный момент.
These "rights" may also entail secondary moral rights to a certain share of the "goods" available to society at any point.
Если, как я подозреваю, администрация Трампа обратится к ужесточенным санкциям (включая вторичные бойкоты) и диалогу, лидеры Сеула смогут адаптироваться соответствующим образом.
If, as I suspect, the Trump administration turns to tightened sanctions (including secondary boycotts) and dialogue, leaders in Seoul will be able to adjust accordingly.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité