Exemples d'utilisation de "второстепенной" en russe avec la traduction "secondary"

<>
Я на какой-то дурацкой второстепенной дороге. I'm on some shit secondary road.
Ожидание некоторого замедления роста в не нефтяном секторе стало второстепенной причиной понижения прогноза. The expectation of slightly slower growth in the non-oil sector was a secondary trigger of the new number.
Зачем концентрироваться на возможности новых случаев геноцида, когда угроза геноцида кажется второстепенной по сравнению, скажем, с войной против терроризма? Why focus on the prospect of further genocides now, when the threat of genocide seems secondary, say, to the War on Terror?
Евро также является мировой резервной валютой (хотя и второстепенной важности), но финансовые затраты большинства правительств еврозоны выше, чем то, что платит министерство финансов США. The euro is also a global reserve currency (albeit of secondary importance), but most eurozone governments' financing costs are much higher than what the US Treasury pays.
Таким образом, приоритет был отдан цели, которая изначально считалась второстепенной, а именно созданию основы для преобразования и совершенствования институциональной структуры в области установления равенства женщин и мужчин. Therefore, the originally secondary goal of the project gained prevalence: to create a basis for transformation and improvement of institutional structure in the matter of equality of women and men.
В результате этих и других проблем, средний американец второстепенной средней школы получает неадекватную подготовку по основным предметам, таким как письмо, математика и аналитическое мышление, что, в свою очередь, снижает вероятность дальнейшего поступления в колледж и его окончание. As a result of these and other problems, the average American secondary-school student receives inadequate preparation in core subjects such as writing, mathematics, and analytical reasoning, which in turn reduces college enrollment and completion rates.
В США выходят только данные второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
В США выйдут данные лишь второстепенного значения. In the US, only secondary importance data are due to be released.
В США выходят данные только второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
В США выйдут только данные второстепенного значения. In the US, only data of secondary importance are coming out.
Изменяемая информация, которая отображается во второстепенном разделе Flexible information to display in the secondary section
В то же время, второстепенные индикаторы показывают разнонаправленную картину. Meanwhile, the secondary indicators are also painting a mixed picture.
Это нас не должно бы волновать, будь счастье делом второстепенным. Well, that would be fine if it was just a secondary preoccupation in life.
Чтобы выполнить второстепенное действие, коснитесь двух смежных сенсорных курсоров на соответствующем символе. To do a secondary action, tap on two adjacent touch cursors on a corresponding character.
Вместо этого оно предложило, чтобы армия играла второстепенную роль в антитеррористических операциях. It suggested, instead, that the army should play a secondary role in anti-terrorist operations.
Очень часто второстепенные цели раздуваются и вытесняют главное - сострадание и Золотое Правило. And very often, secondary goals get pushed into the first place, in place of compassion and the Golden Rule.
Это не говорит о том, что обменный курс юаня является второстепенным вопросом. This is not to say that the renminbi's exchange rate is a secondary issue.
Конечно, необходима дальнейшая переоценка обменного курса, но это может сыграть только второстепенную роль. Yes, further revaluation of the exchange rate is needed, but this can play only a secondary role.
Коснитесь двух смежных сенсорных курсоров над содержимым, чтобы выполнить второстепенное действие (если оно предусмотрено). Tap two adjacent touch cursors above the content to do its secondary action if one is available.
Оба эти вопроса важны, но они второстепенны по сравнению с проблемами безработицы и бедности. Both are important issues, but they are secondary to the problems of joblessness and poverty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !