Exemples d'utilisation de "входящие сообщения" en russe avec la traduction "inbound message"
Входящие сообщения, отправляемые по адресам электронной почты contoso.com, не переопределяются.
Inbound messages sent to contoso.com email addresses aren't rewritten.
Когда в очереди находится максимальное число сообщений, протоколом SMTP никакие дополнительные входящие сообщения не принимаются.
When the queue contains the maximum number of messages, no additional inbound messages are accepted by Simple Mail Transfer Protocol (SMTP).
Фильтрация получателей обеспечивается агентом фильтра получателей, который фильтрует входящие сообщения из Интернета, не прошедшие проверку подлинности.
Recipient filtering is provided by the Recipient Filter agent. When recipient filtering is enabled on an Exchange server, it filters inbound messages that come from the Internet but aren't authenticated.
Входящие сообщения, отправляемые получателям в обеих организациях от внешних отправителей в Интернете, следуют по единому входному маршруту.
Inbound messages sent to recipients in both organizations from external Internet senders follow a common inbound route.
Входящие сообщения, отправляемые получателям в домене contoso.com, невозможно переопределить, поскольку в параметре InternalAddress используется подстановочный знак.
Inbound messages sent to contoso.com recipients can't be rewritten, because a wildcard is used in the InternalAddress parameter.
Если функция проверки штемпеля электронной почты Outlook включена, агент фильтрации содержимого анализирует входящие сообщения по заголовкам вычислительных штемпелей.
When Outlook Email Postmark validation is enabled, the Content Filter agent parses the inbound message for a computational postmark header.
Функция фильтрации отправителей обрабатывает входящие сообщения, сравнивая список заблокированных отправителей со значением команды MAIL FROM в SMTP-подключениях.
Sender filtering filters inbound messages by comparing a list of blocked senders to the value of the MAIL FROM command in SMTP connections.
Многие агенты защиты от спама, которые обрабатывают входящие сообщения до агента фильтра содержимого, выполняют с сообщением конкретный набор действий.
Many of the other antispam agents that process inbound messages before the Content Filter agent are absolute in how they act on a message.
Агент фильтра содержимого присваивает сообщениям оценку вероятности нежелательной почты после того, как другие агенты защиты от спама обработали входящие сообщения.
The Content Filter agent assigns an SCL rating to messages late in the antispam cycle, after the other antispam agents have processed inbound messages.
Узнайте, как фильтрация получателей на пограничном транспортном сервере в Exchange 2016 блокирует входящие сообщения, которые отправлены определенным или несуществующим получателям.
Learn how recipient filtering on an Edge Transport server in Exchange 2016 blocks inbound messages that are sent to specific or non-existent recipients.
Входящие сообщения, отправляемые по адресу support@northwindtraders.com, переопределяются на адрес joe@contoso.com для доставки получателю (параметру OutboundOnly по умолчанию присваивается значение $false).
Inbound messages sent to support@northwindtraders.com are rewritten to joe@contoso.com for delivery to the recipient (the OutboundOnly parameter is $false by default).
Входящие сообщения, отправляемые по адресам электронной почты fabrikam.com, переопределяются на домен contoso.com для доставки получателям (параметру OutboundOnly по умолчанию присваивается значение $false).
Inbound messages sent to fabrikam.com email addresses are rewritten to contoso.com for delivery to the recipients (the OutboundOnly parameter is $false by default).
Вы также можете настроить агент фильтрации отправителей так, чтобы он блокировал входящие сообщения, в которых в SMTP-команде MAIL FROM не указан отправитель и имя домена.
You can also configure the Sender Filter agent to block inbound messages that don't specify a sender and domain in the MAIL FROM SMTP command.
Приведенный ниже пример кода создает соединитель получения с названием "Inbound From Organization" (Входящие сообщения от организации) на пограничном транспортном сервере без подписки, который прослушивает IP-адреса 10.1.2.10, 10.1.2.15 и 10.1.2.20 на наличие входящих сообщений с внутренних серверов почтовых ящиков.
This example creates a Receive connector named Inbound From Organization on an unsubscribed Edge Transport server that listens for inbound messages from the internal Mailbox servers at IP addresses 10.1.2.10, 10.1.2.15, and 10.1.2.20.
Входящее сообщение не содержит компьютерной почтовой марки.
An inbound message doesn't contain a computational postmark header.
Параметры политики фильтров подключений применяются только ко входящим сообщениям.
The connection filter policy settings are applied to inbound messages only.
Объявление об отмене: поле последовательного идентификатора во входящих сообщениях
Deprecation announcement: seq id field on inbound messages
Значение 1 показывает, что Active Message Filter для входящих сообщений включен.
A value of 1 indicates Active Message Filter is enabled for inbound messages.
Показывает, что для входящих сообщений включен фильтр ScanMail Active Message Filter.
Indicates if the ScanMail Active Message Filter is enabled for inbound messages.
Для входящих сообщений, отправленных в Exchange Online, это значение будет пустым.
For inbound messages sent to Exchange Online, this value is blank.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité