Exemples d'utilisation de "выбиты" en russe

<>
Выбиты четыре передних зуба, два вошли в мягкое нёбо. Knocked out four front teeth, two embedded in the soft palate.
Это ты мне палку выбил? It's you who knocked away my stick?
Или того, что ему выбьют глаза и переломают локтевые кости Or to have his eyes gouged out and his elbows broken
Давайте выбьем часть этой стенки. Let's punch out this wall here.
Но я имею право выбить ваш мяч. As you know, I am now entitled to knock your ball away.
Вполне закономерно, что припадки участились после помолвки, пока однажды ночью она не откусила ему ухо и не выбила глаз расческой. As one would expect, her hysterical episodes worsened following the engagement, until one night she bit off his ear and gouged out his eye with a comb.
Он также придумал безотказный способ выбить идеальное сопло. He's also come up with a sure-fire way To punch out the perfect nozzle.
Я выстрелом выбил оружие у него из рук. I shot my weapon and knocked the gun out of his hand.
Когда полицейские выбили мою дверь, приставили ствол к голове. When the cops knocked down my door, put a shotgun to my head.
Он одному уроду так заехал, что половину зубов ему выбил. He clocked this one jerk in the mouth so hard he knocked half his teeth out.
Я жахнула одну девку в челюсть и выбила ей зуб. I punched some stupid girl in the mouth and knocked her tooth out.
Мне выбили зубы в драке во дворе исправительной колонии Ньюгейт. I got my teeth knocked out in a fight in the yard at Newgate Correctional.
Иногда необходимо выбить множество дверей, прежде чем найти верный путь. Sometimes you need to knock down a lot of doors before you find the right way in.
Тони Элиас, гонщик, который выбил его в Хересе в начале сезона. Toni Elias, the man who knocked him off in Jerez at the start of the season.
Я прилечу в Лос-Анджелес и выбью из тебя всю дурь. I'll fly down to Los Angeles and knock some sense into you.
Она так быстро схватила свою сумку и похоже чуть не выбила мне мозги. All of a sudden she swings her purse and like to knock my brains out.
Когда я говорил, что главное правило - выбить меня из игры, я говорил о суде. When I said the ground rules were to knock me off my game, I was talking about the trial.
Если что-нибудь пойдет не так, я его выбью и сброшу аппаратный ключ тебе. If anything goes wrong, i'm gonna knock it out And throw the hardware key down to you.
Я выбью все твои зубы и засуну далеко в горло, что ты будешь жевать через анальное отверстие. I'll knock your teeth so far in your goddamn throat you're gonna be chewing through your asshole.
Постепенно, за миллионы, а возможно, и миллиарды лет, его атмосфера была выбита в космос под влиянием солнечных ветров и выбросов коронального вещества, проходящего мимо планеты. And so gradually over million or maybe billions of years the atmosphere was gradually knocked off in the space by the influence of the solar wind and by the CMEs that skim past the planet.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !