Exemples d'utilisation de "выбором" en russe avec la traduction "selecting"
Traductions:
tous14477
election6372
elections3244
choice2451
select620
selection608
option475
choosing253
selecting186
alternative107
pick31
picking24
opting9
deciding on6
sampling2
choise1
assortment1
autres traductions87
Организациям рекомендуется рассмотреть следующие аспекты перед выбором метода.
We recommend that your organization consider the following points before selecting a method.
Переоценка сумм в иностранной валюте выполняется выбором Стандарт в поле Метод для переоценки.
You revalue foreign currency amounts by selecting Standard in the Method field for the revaluation.
Запись изменения значения активируется изменением фокуса, например выбором другой вкладки в форме или закрытием формы.
The recording of a value change is triggered by a change of focus, for example, by selecting another tab in the form or by closing the form.
Проблема с выбором очень длинного ключа состоит в том, что требуется высокая вычислительная мощность для кодирования/декодирования сообщения.
The problem with selecting a very long key is the computing power that is required to encode/decode the message.
Тоже самое может быть выполнено выбором 'Курсора' на панели инструментов, нажатием на график и перемещением его вправо или влево.
The same effect can be achieved by selecting the 'Cursor' from the 'Tool Bar' tools, clicking and dragging the chart itself to right or left.
Обратите внимание, что перед выбором строки общего резервирования бюджета в сведениях строки счета поставщика необходимо выбрать категорию закупаемой продукции.
Note that in a vendor invoice line detail, you should select a procurement category before selecting a general budget reservation line.
Выбором из команды Использовать в формуле Выберите определенное имя на вкладке Формулы в группе Определенные имена из списка Использовать в формуле.
Selecting from the Use in Formula command Select a defined name from a list available from the Use in Formula command in the Defined Names group on the Formulas tab.
Использование списков поставщиков может обеспечить более транспарентный и недискриминационный порядок выбора поставщиков при применении тех ограниченных методов закупок, в отношении которых в Типовом законе ЮНСИТРАЛ не предусматривается никаких мер контроля за выбором поставщиков.
The use of suppliers'lists could provide a more transparent and non-discriminatory way of selecting suppliers for those restricted procurement methods in respect of which there is no control over the selection of suppliers in the UNCITRAL Model Law.
Кроме того, Рабочая группа, возможно, пожелает рассмотреть вопрос о том, могут ли списки поставщиков обеспечить более транспарентный и недискриминационный метод выбора поставщиков при использовании методов закупок с ограниченным участием, в отношении которых Типовой закон ЮНСИТРАЛ о закупках не предусматривает никаких мер контроля за выбором поставщиков.
Furthermore, the Working Group may wish to consider whether suppliers'lists could provide a more transparent and non-discriminatory way of selecting suppliers for those restricted procurement methods in respect of which there is no control over the selection of suppliers in the UNCITRAL Model Procurement Law.
В качестве отдельного соображения было высказано мнение о том, что регулирование списков поставщиков может обеспечить транспарентный и недискриминационный порядок выбора поставщиков при использовании методов закупок с ограниченным участием, в отношении которых Типовой закон не предусматривает никаких мер контроля за выбором поставщиков, а также порядок рассмотрения неофициальных перечней поставщиков (включая регистрацию в списках третьих сторон).
As a separate consideration, it was agreed that regulating suppliers'lists could provide a transparent and non-discriminatory way of selecting suppliers for those restricted procurement methods in respect of which there was no control over the selection of suppliers in the Model Law, and of addressing informal compilations of suppliers (including registrations with third parties).
Правильный выбор обыкновенных акций — непростое дело.
Selecting the right common stock is not an easy or simple matter.
Завершив выбор представителей, нажмите кнопку ОК.
When you are finished selecting delegates, click OK.
Выбор правила автоответчика для каждого входящего вызова
Selecting a call answering rule for each incoming call
Выбор детей вызывает более глубокие этические проблемы.
Selecting our children raises more profound ethical problems.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité