Exemples d'utilisation de "выбранного" en russe avec la traduction "choose"
Traductions:
tous21032
select16151
choose4027
pick448
elect113
decide90
opt69
sample23
vote12
fetch4
single out1
autres traductions94
Комиссии зависят от брокерского вознаграждения и выбранного клиентом плана.
Commissions depend on the brokerage and which plan is chosen by the customer.
Запрос будет обрабатывать только элементы в списках выбранного типа.
Only items in the list type that you choose are processed by the query.
Загрузить историю — загрузить историю торговли из файла, выбранного пользователем.
Load History — loads the trades’ history from the chosen file.
Создать кольцевую галерею фото: фото загружаются с выбранного вами сайта.
Create a Photo Carousel: Photos are taken from a website you choose.
Перевести деньги с лицевого счета на счет выбранного инвестиционного плана
Transfer funds from your account into the account associated with the investment plan you’ve chosen
Доля инвестора зависит от выбранного плана инвестиций и инвестированной суммы.
The investor’s share depends on the investment plan chosen and the amount invested.
Выберите параметр, определяющий нужный способ обработки сообщений от выбранного отправителя.
Choose how you want to handle email messages from the sender you chose.
Используйте битрейт, который указан для выбранного разрешения на странице "Настройки трансляции".
You must use the exact bitrate for the resolution you chose on the Ingestion Settings page.
От выбранного подхода будет зависеть и диапазон регулирования большинства процедурных аспектов.
The extent of regulation of most procedural aspects will follow from the approach chosen.
Как видите, внешний вид рисунка подложки зависит от выбранного дизайна слайдов.
As you can see, your choice of watermark picture depends greatly on the design you choose for your slides.
В окне "График" отображается ценовой график инструмента, выбранного в в "Обзоре рынка".
In the Chart tab, you can see the price chart of the trading instrument chosen in the Market Watch section.
С ее помощью вы сможете оптимизировать установки для выбранного события в приложении.
Within the interfaces, now you can select the option to optimize your installs for the specific app event that you choose.
Мы предоставляем гибкое кредитное плечо в зависимости от выбранного вами типа счета.
We provide a flexible range of leverage depending on the account type you choose.
После обновления от августа 2016 г. расположение больше не зависит от выбранного языка.
With the August 2016 update, location is no longer dependent on the language you choose.
В зависимости от размера экрана и выбранного масштаба может быть виден не весь экран.
Depending on the size of your screen and the zoom level you choose, you might not be able to see all of the screen at the same time.
Если длительность выбранного таймфрейма превышает четыре часа, то вся информация хранится в одном файле.
If the chosen timeframe exceeds four hours, then all of the information will be stored in a single file.
Доля клиента зависит от выбранного Инвестиционного плана и суммы которую он инвестирует в проекте.
The client's share depends on the investment plan chosen and the amount invested in the project.
По истечении выбранного срока, тело депозита и прибыль автоматически будут перечислены на Ваш баланс.
Upon the expiry of the term chosen, the core of the deposit and the profit will be automatically posted to your balance.
Rm1 = минимальный предел прочности на разрыв при растяжении выбранного металла, в H/мм2; и
Rm1 = minimum tensile strength of the metal chosen, in N/mm2; and
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité