Exemples d'utilisation de "выведена" en russe avec la traduction "withdraw"
Traductions:
tous507
withdraw232
display136
bring68
remove22
output9
breed7
pull out4
deduce3
put out of3
throw out1
get out1
infer1
raise1
autres traductions19
В Ираке вопрос разделения власти между суннитами и шиитами не был решен или обеспечен институционально таким образом, чтобы это предотвратило возврат к гражданской войне, после того как большая часть войск США будет выведена в 2011 году.
In Iraq, the question of power-sharing between Sunnis and Shia has neither been resolved or secured institutionally in such a way that would definitively prevent a slide back into civil war after the majority of US troops withdraw in 2011.
Вместе с тем появились признаки постепенного сокращения сил с августа 2008 года: эфиопская боевая техника была выведена и отправлена через порт Бербера; войска были выведены из президентского комплекса на Вилле Сомали, из Беледуэйне и из ряда других мест.
However, since August 2008, there have been indications of incremental force reductions: Ethiopian armour was withdrawn and dispatched via the port of Berbera; troops have withdrawn from the presidential compound at Villa Somalia, from Beletweyne, and from several other locations.
Организация Объединенных Наций также преисполнена готовности осуществить надлежащее рассмотрение любой просьбы правительства о помощи в реализации такого соглашения, в том числе относительно механизмов прекращения огня в рамках имеющихся возможностей, учитывая просьбу правительства о том, чтобы ОНЮБ была выведена до 31 декабря 2006 года.
The United Nations also stands ready to give due consideration to any request by the Government to assist in the implementation of such an agreement, including regarding its ceasefire arrangements, within available capacity, and taking into consideration the Government's request for ONUB to withdraw by 31 December 2006.
Нажмите "Управление средствами", затем нажмите "Вывести средства".
Click "Funds Management" and then click "Withdraw".
Какую сумму человек может вывести банковским переводом?
How much money can be withdrawn using bank transfer?
Израиль должен вывести свои войска из этого района.
Israel must withdraw the Israel Defense Forces from the area.
Как вывести средства в случае проблемы с зарегистрированной картой
How to withdraw funds if there's a problem with my registered card
Нет, вывести деньги с рекламного аккаунта без автоматической оплаты нельзя.
No, you can't withdraw money from your manual ad account.
Таким образом, вывести можно будет только первоначальный депозит и прибыль.
Therefore if you decide to withdraw funds, only the original deposit and profits may be withdrawn.
Что нужно сделать, чтобы я смог вывести средства с личного кошелька?
What should I do to be able to withdraw funds from a personal wallet?
Вы можете вывести прибыль только тем способом, которым пополняли свой аккаунт.
You can withdraw profit only in the way that you added funds to account.
Начисленные средства Вы тут же сможете вывести на свою платежную систему.
Accrued funds you will immediately can withdraw to your payment system.
Как я могу вывести средства со своего торгового счета/личного кабинета?
How can I withdraw funds from my trading account/personal wallet?
Могу ли я вывести деньги со своего рекламного аккаунта без автоматической оплаты?
Can I withdraw money from my manual ad account?
Другими словами, любой клиент может моментально вывести прибыль на свой электронный кошелек.
In other words, any client can instantly withdraw profits to his or her electronic purse.
4. В всплывающем окне вводим сумму, ПИН-код и жмем кнопку "Вывести"
4. In the pop-up window enter the amount, the PIN code and press the “Withdraw” button
Каргильское вторжение потерпело фиаско, и Пакистан под давлением международной общественности вывел свои войска.
The Kargil fiasco ended when Pakistan withdrew its forces under international pressure.
Теперь, когда Япония вывела свой маленький контингент, возможно, Буш поговорит начистоту с Абе.
Now that Japan has withdrawn its small contingent of troops, perhaps Bush will speak plainly to Abe.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité