Exemples d'utilisation de "выведут" en russe avec la traduction "withdraw"
Traductions:
tous497
withdraw232
display136
bring68
remove22
output9
breed7
pull out4
deduce3
put out of3
throw out1
get out1
infer1
autres traductions10
Вместо демократических преобразований, если США выведут войска сейчас, Ближний Восток столкнется с войной всех против всех за региональную гегемонию.
Instead of a democratic transformation, were the US to withdraw now, the Middle East would face a war of all against all for regional hegemony.
Если Буш и Блэр преждевременно выведут большое количество войск, которые поддерживают стабильность в Ираке, у нового правительства страны будет небольшой шанс на успех.
If Bush and Blair prematurely withdraw large numbers of the troops that support Iraqi stability, the country's new government would have little chance of success.
Администрация иранского президента Махмуда Ахмадинежада продолжает свою радикальную риторику, возможно, готовясь к пост-бушевской эпохе, когда США выведут свои войска из Ирака, а Иран разработает ядерное оружие.
Iranian President Mahmoud Ahmedinejad's administration is maintaining its radical rhetoric, perhaps looking ahead to a post-Bush era, when the US has withdrawn from Iraq and Iran has developed nuclear weapons.
Именно поэтому Китаю нужно уже сейчас убедиться в том, что объединённая Корея не станет его врагом, и что США выведут свои войска, размещённые сейчас в Южной Корее.
So China needs to know now that a reunified Korea would not be its enemy, and that the US would withdraw its troops that are currently stationed in South Korea.
Взамен, Кеннеди предложил сделку, которая защитила бы репутацию Советского лидера Никиты Хрущева в глазах Кремлевских ястребов: США выведут свои ракеты из Турции (которые были уже не нужны) в обмен на вывод советских ракет с Кубы.
Instead, Kennedy offered a deal that would protect Soviet leader Nikita Khrushchev’s reputation in the eyes of Kremlin hawks: the US would withdraw its missiles from Turkey (which were superfluous already), in exchange for the withdrawal of Soviet missiles from Cuba.
В самом деле, Ливия становится все более нестабильной, Аль-Каида активно действует в Сахеле (о чем свидетельствуют боевые действия в Мали), и никто не может достоверно предположить, что произойдет в Афганистане после того, как США и их союзники по НАТО выведут оттуда свои войска в 2014 году.
Indeed, Libya is increasingly unstable, al-Qaeda is actively engaged in the Sahel (as the fighting in Mali shows), and no one can foresee what will happen in Afghanistan after the US and its NATO allies withdraw in 2014.
Нажмите "Управление средствами", затем нажмите "Вывести средства".
Click "Funds Management" and then click "Withdraw".
Какую сумму человек может вывести банковским переводом?
How much money can be withdrawn using bank transfer?
Израиль должен вывести свои войска из этого района.
Israel must withdraw the Israel Defense Forces from the area.
Как вывести средства в случае проблемы с зарегистрированной картой
How to withdraw funds if there's a problem with my registered card
Нет, вывести деньги с рекламного аккаунта без автоматической оплаты нельзя.
No, you can't withdraw money from your manual ad account.
Таким образом, вывести можно будет только первоначальный депозит и прибыль.
Therefore if you decide to withdraw funds, only the original deposit and profits may be withdrawn.
Что нужно сделать, чтобы я смог вывести средства с личного кошелька?
What should I do to be able to withdraw funds from a personal wallet?
Вы можете вывести прибыль только тем способом, которым пополняли свой аккаунт.
You can withdraw profit only in the way that you added funds to account.
Начисленные средства Вы тут же сможете вывести на свою платежную систему.
Accrued funds you will immediately can withdraw to your payment system.
Как я могу вывести средства со своего торгового счета/личного кабинета?
How can I withdraw funds from my trading account/personal wallet?
Могу ли я вывести деньги со своего рекламного аккаунта без автоматической оплаты?
Can I withdraw money from my manual ad account?
Другими словами, любой клиент может моментально вывести прибыль на свой электронный кошелек.
In other words, any client can instantly withdraw profits to his or her electronic purse.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité