Exemples d'utilisation de "выданную" en russe
предоставляющей право осуществлять инвестиционную деятельность, выданную Cyprus Securities and Exchange Commission (Authorisation number 178/12);
A license to perform in investment activities, which was issued by the Cyprus Securities and Exchange Commission (Authorization No. 178/12);
Иностранец имеет право на получение правовой помощи со стороны адвоката по своему выбору, имеющего доверенность заявителя, выданную в присутствии представителя консульства.
The alien shall be entitled to legal assistance by a lawyer of his choice holding a letter of attorney issued in the presence of the consular authority.
Renesource Capital имеет лицензию профессионального участника рынка ценных бумаг на осуществление инвестиционно-брокерской деятельности, выданную Латвийской Комиссией Рынка Финансов и Капитала (КРФК).
Renesource Capital has a license of the professional participant in securities market to conduct investment brokerage activities, issued by the Financial and Capital Market Commission (FCMC).
2013 Renesource Capital дополняет лицензию, выданную КРФК новыми инвестиционными и сопутствующими инвестиционными услугами, начиная предлагать финансовые консультации, валютные конвертации и организацию эмиссий финансовых инструментов.
2013 Renesource Capital complements the license, issued by FCMC, with new investment and ancillary investment services and starts to offer financial consulting, foreign exchange transactions and arrangement of issue of financial instruments.
14 сентября 1999 года автор получила справку о сдаче экзамена по латвийскому языку, выданную государственной экзаменационной комиссией Латгалеса (пригород Риги) и заверенную государственной печатью.
On 14 September 1999, the author obtained a certificate of proficiency in the Latvian language issued by the State Examination Commission of Latgales, a suburb of Riga, with the State seal.
предоставляющей право осуществлять торговлю финансовыми и сырьевыми деривативными инструментами, а также другими ценными бумагами, выданную International Financial Services Commission (IFSC/60/315/TS/14).
A license to trade financial instruments, commodity derivatives, and other securities, which was issued by the International Financial Services Commission (IFSC/60/315/TS/14).
Компания EXNESS (CY) LTD. входит в группу компаний EXNESS, имеет лицензию № 178/12, выданную Cyprus Security Comission, независимым публичным надзорным органом, ответственным за регулирование рынка инвестиционных услуг на Кипре.
EXNESS (CY) LTD., part of EXNESS Group, has License No. 178/12, issued by the Cyprus Security Commission, an independent public oversight agency responsible for regulating the investment services market in Cyprus.
Компания EXNESS LIMITED входит в группу компаний EXNESS, имеет лицензию «Trading in financial and commodity-based derivative instruments and other securities» № IFSC/60/315/TS/14, выданную International Financial Services Commission Belize.
EXNESS LIMITED, part of EXNESS Group, has a License for "Trading in financial and commodity-based derivative instruments and other securities" No. IFSC/60/315/TS/14, issued by the Belize International Financial Services Commission.
Они имеют лицензию, выданную в соответствии с декретом Кабинета министров, и на них осуществляются инспекции с целью обеспечения соблюдения ими действующих законов, касающихся условий производства, хранения и продажи, в отношении количества и видов.
They are licensed by a decree issued by the Cabinet and are inspected in order to ensure that they comply with the laws in force on the conditions for manufacture, storage and sale regarding quantity and type.
В соответствии со статьей 513 Трудового кодекса марокканский наемный работник, изъявивший желание работать за границей, должен иметь медицинскую справку, выданную не ранее чем за месяц до отъезда, и все документы, требуемые в соответствии с законодательством принимающей страны.
Under article 513 of the Labour Code, every Moroccan worker wishing to seek employment abroad must also be in possession of a medical certificate issued less than one month previously and of all the documents required under the regulations of the country of destination.
Кроме того, первый заявитель представил кормовую карточку, предположительно выданную Государственным комитетом по сельскохозяйственным вопросам и рыболовству Кувейта (" ГКСРК ") в отношении 700 овец и 110 лошадей, а также датированную периодом после вторжения отчетную ведомость ГКСРК, в которой удостоверяется число лошадей, зарегистрированных в кормовой карточке.
In addition, the first claimant submitted a fodder card allegedly issued by Kuwait's Public Authority for Agricultural Affairs and Fisheries (“PAAAF”) in respect of 700 sheep and 110 horses, and a post-invasion statement from PAAAF purportedly certifying the number of horses registered in the fodder card.
В статье 42 Закона о Банке Литвы указывается, что кредитным учреждением является банк, другое юридическое лицо либо филиал иностранного кредитного учреждения, деятельность которых, осуществляемая в соответствии с законодательными актами, рассматривается как деятельность кредитных учреждений и которые имеют выданную Банком Литвы лицензию или разрешение осуществлять определенные операции, предусмотренные законом.
Article 42 of the Law on the Bank of Lithuania stipulates that a credit institution is bank, another legal person or a subdivision of a foreign credit institution whose activities on the basis of legal acts are regarded as activities of credit institutions, and which hold a license or permission issued by the Bank of Lithuania to engage in certain operations provided for in laws.
Местные просто выдадут свидетельство о смерти.
The local people have just been to give him a death certificate.
По этой причине узбеки, содержащиеся в Иваново, не были выданы государству их происхождения.
For that reason, the Uzbeks detained in Ivanovo had not been extradited to their State of origin.
Ты считала меня другом, а я выдала твой секрет.
You took me for a friend, but I betrayed your secret.
Америка сумела выдать плохие ипотечные кредиты на сумму нескольких сотен миллиардов долларов инвесторам (включая банки) во всем мире.
America managed to pass off bad mortgages worth hundreds of billions of dollars to investors (including banks) around the world.
Давление на Хорватию и Сербию с требованием арестовать и выдать подозреваемых (условие вступления в ЕС) привело к нескольким экстрадициям и может привести к новым.
Pressure on Croatia and Serbia to arrest and hand over suspects - a condition of EU accession negotiations - has yielded several extraditions and may result in more.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité