Exemples d'utilisation de "выдачи" en russe avec la traduction "issue"

<>
Финансовые документы импорта выдачи для услуг. Issue import fiscal documents for services.
Я покопалась в номерах, выяснила даты их выдачи. So I did some digging on the numbers to check the date of issue.
Дата выдачи удостоверения для каждой категории (подкатегории) транспортных средств; Date of issue for each category (subcategory) of vehicles;
Для генерации и выдачи учетных данных (номера счета и пароля) Issue an account number and a secured password (i.e. access data)
(Но судья решил, что для выдачи ордера на арест предъявленных улик недостаточно.) (The judge ruled that there was insufficient reason to issue the requested arrest warrant.)
выдавшая Договаривающаяся сторона, название выдавшего компетентного органа, номер водительского удостоверения (на дату выдачи карточки). issuing Contracting Party, issuing authority name, driving licence number (at the date of the issue of the card).
Это свидетельство должно быть напечатано на языке страны выдачи и на французском или английском языке. This Certificate shall be printed in the language of the country of issue and in French or English.
Квоту архива и квоту выдачи предупреждения для архивного почтового ящика нельзя изменить в Exchange Online. The archive quota and the issue warning quota for the archive mailbox can’t be changed in Exchange Online.
Выполняйте этот шаг, только если не используете службы сертификатов Active Directory для выдачи сертификатов клиентов. You only need to perform this step if you aren't using AD CS to issue the client certificates.
Имена, количество и даты выдачи накладных, транспортных накладных и приходов, которые сопровождают номенклатуры во время перемещения The names, numbers, and issue dates of invoices, bills of lading, and receipts that accompany the items during transfer
Этот документ является действительным в течение не более пяти лет с даты его выдачи или продления. No more than five years shall have passed since the date of issue or renewal of such a document.
Разрешения действуют в течение трех месяцев с даты выдачи и могут быть возобновлены на аналогичный период. Permits are valid for three months from the date of issue and may be renewed for a similar period.
Кроме того, номерные знаки, созданные в рамках структуры упаковки, связываются со строками выдачи по заказу на перемещение. In addition, the license plates that are generated as part of the packing structure are associated with the transfer order issue lines.
Если необходимо отгрузить частичное количество, можно разбить упаковки на части с помощью процесса выдачи по исходящему перемещению. If you want to ship a partial quantity, you can break up the packages by using the process for outbound transfer issues.
Для выдачи по исходящему перемещению можно сгруппировать работу для каждой упаковки, участвующей в кросс-докинге, настроив шаблон работы. For outbound transfer issues, you can group the work for each package that is being cross docked by setting up a work template.
Компоненты времени мероприятия используются для определения сроков выполнения соответствующих заданий канбана и времени выдачи материалов в отгрузочной накладной. Activity times are used to determine the due dates of the corresponding kanban jobs that are generated, and the issue times for material in the picking list.
Ваша фотография, подпись, даты выдачи и истечения срока действия, личные данные, серия и номер должны быть хорошо видны. Your personal details including serial number, picture, signature, issue and expiry date must be clearly visible.
акта выдачи объединению разрешения выдавать книжки МДП и выступать в качестве гаранта; образца соглашения как такового, включая обязательства объединения. authorization of an association to issue TIR Carnets and to act as guarantor; the model agreement itself, including undertakings of the associations.
Второй паспорт — общегражданский либерийский паспорт № 0058070, дата выдачи — 10 января 2000 года, дата истечения действия — 9 января 2005 года. The second passport is an ordinary Liberian passport, No. 0058070, date of issue 10 January 2000, expiration date 9 January 2005.
8 августа 2005 г. принят Указ Президента Республики Узбекистан «О передачи судам права выдачи санкций на заключение под стражу». On 8 August 2005 a Presidential Decree was adopted on transferring to courts the right to issue sanctions for arrest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !