Exemples d'utilisation de "выделяла" en russe avec la traduction "part"
Traductions:
tous1520
allocate383
highlight338
dedicate148
select123
part97
appropriate86
emit58
separate51
single out50
allot42
isolate38
free26
outline25
eliminate14
secrete10
secret8
distinguish7
excrete5
strip5
set off2
mark out1
give out1
autres traductions2
Учитывая важность универсализации Дополнительного протокола, Япония приняла участие в разработке " Плана действий ", в сотрудничестве с МАГАТЭ организовала в июне 2001 года Международный симпозиум по дальнейшему укреплению гарантий МАГАТЭ в Азиатско-Тихоокеанском регионе, а в декабре 2002 года Международную конференцию по вопросу о более широком присоединении к укрепленным гарантиям МАГАТЭ, а также выделяла финансовые и кадровые ресурсы для ряда региональных семинаров.
In view of the importance of the universalization of the Additional Protocol, Japan took part in formulating the " Plan of Action ", hosted the International Symposium for Further Reinforcement of IAEA Safeguards in the Asia-Pacific Region in June 2001 and the International Conference on Wider Adherence to Strengthened IAEA Safeguards in December 2002 in cooperation with the IAEA, and contributed financial and human resources to a series of regional seminars.
Красным выделены непонятные разделы документа.
All the parts of the document in red are not intelligible.
Раздел расширенных свойств веб-части; выделена целевая аудитория
Web part properties advanced section with target audience highlighted
Выделенная жирным шрифтом часть пункта 94 должна гласить следующее:
The bolded part of paragraph 94 should read:
Выберите команду Сохранить выделенный фрагмент в коллекцию экспресс-блоков.
Click Save Selection to Quick Part Gallery.
Сделайте акцент на своем сообщении, выделив важную часть изображения путем обрезки.
Focus your message. Crop tightly around the important part of the image.
Один объект нужно выделить для обслуживания Рамаллаха, Иерихона (Ариха) и части районов Сальфита.
A single site should be used for Ramallah, Jericho (Ariha) and part of Salfit districts.
Ярлык – для размещения рамки, которая позволяет выделить определенную область на видео и дать ей название.
Label: for creating a label to call out and name a specific part of your video.
Доля средств, выделяемых на программы Европейского космического агентства (ЕКА), составила основную часть бюджета на 2006 год.
The share devoted to programmes of the European Space Agency (ESA) accounted for the main part of the 2006 budget.
Его мать выделила ему часть гаража, и он собирал вещи с распродаж, и делал какие-то поделки.
His mother gave him a part of the garage, and he collected things from yard sales, and he made stuff.
Части проекта, касающиеся технических аспектов мотоциклов и мопедов, были рассмотрены секретариатом на основе предложений, представленных МОПДТП (выделено курсивом).
The parts concerning the technical aspects of motorcycles and mopeds were reviewed by the secretariat on the basis of proposals submitted by PRI (italics).
Изменения, внесенные в нынешний текст части 1 приложения 9 (Справочник МДП, издание 2007 года), выделены подчеркиванием и зачеркиванием.
Changes compared to the existing text of Annex 9, Part 1 (TIR Handbook, edition 2007) are underlined and strikethrough.
В дополнение к деньгам международных финансовых институтов банки - кредиторы выделяли новые средства в качестве платы за "спасение" со стороны МВФ.
Money from the international financial institutions was complemented by new money that creditor banks were supposed to put up as part of the price of being "rescued" by the IMF.
На наш взгляд, наилучшим способом продвижения вперед стало бы выделение той части реформ, которая требует ратификации Конгрессом США, из общего пакета.
In our view, the best way forward would be to decouple the part of the reforms that requires ratification by the US Congress from the rest of the package.
В гараже, который составляет неотъемлемую часть комплекса зданий ВМЦ, выделены места для стоянки служебных автомобилей, автомобилей представителей государств-членов и персонала.
The garage, which is an integral part of the VIC buildings complex, provides parking for official cars, representatives of Member States and staff.
Msi = среднее значение общей выделенной массы выбросов CO2 в г/км и расхода топлива в л/100 км на одну часть (i) эксплуатационного цикла без регенерации;
Msi = mean mass emissions of CO2 in g/km and fuel consumption in l/100 km over one part (i) of the operating cycle without regeneration
В рамках проекта было выделено 2300 коров, 120 новых тракторов, 120 наборов сельскохозяйственного инвентаря, ветеринарное оборудование и лекарственные препараты для оснащения новой Центральной ветеринарной диагностической лаборатории.
As part of the project, 2,300 cows, 120 new tractors, 120 sets of implements, veterinary equipment and drugs have been distributed to equip the new central veterinary diagnostic laboratory.
В целом же ресурсов, выделяемых УСВН, недостаточно отчасти потому, что фонды и программы не покрывают вспомогательные расходы (административная поддержка, профессиональная подготовка, поездки, оборудование и управленческий контроль).
On average, the resources provided to OIOS are insufficient, in part, because the overhead costs (administrative support, training, travel, equipment and supervision) are not covered by funds and programmes.
Mri = средний показатель общей выделенной массы выбросов CO2 в г/км и расхода топлива в л/100 км на одну часть (i) эксплуатационного цикла в процессе регенерации;
Mri = mean mass emissions of CO2 in g/km and fuel consumption in l/100 km over one part (i) of the operating cycle during regeneration
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité