Exemples d'utilisation de "выйти" en russe avec la traduction "come"

<>
Прошу номинантов выйти на сцену. All prom court nominees, please come up to the stage.
Она поправилась, хочет выйти на работу. She's all well now, and she wants to come back to work.
Поэтому, мы призываем виновного выйти вперед. If so, we urge the responsible party to come forward.
Ладно, завтра будь готов выйти на работу. All right, so you come ready to work tomorrow.
Как хорошо выйти перед вами сегодня вечером. It's real good to come before you tonight.
Ты умираешь, ты устала, или хочешь выйти погулять? Are you dead, are you tired, or you wanna come out?
Лучше выйти из разрушенного дома, чем жить в нем. It's better to come from a broken home than to live in one.
Я быстренько расскажу вам о паре фильмов, которые должны выйти. I'll quickly talk about a few coming up.
Это огромная честь, получить возможность выйти на эту сцену дважды. And it's truly a great honor to have the opportunity to come to this stage twice.
Так вот почему ты хотела приодеться и выйти в люди? Is that why you wanted to get dressed up, come out?
Мне 48 лет, и наконец пришло время выйти на свет. I'm 48 years old, and the time has come for me to step into the light.
Я хотел бы выйти из ворот с приключениями, как в пейнтболе. I wanted to come out of the gate having adventures, like paintball.
Шерон, почему бы тебе не выйти на балкон и полюбоваться видом? Sharon, why don't you come outside and see the view from the terrace?
Вот что мне сделать выйти с Геком, заказать такси, или развестись? That's what I do to come up with Huck, call a taxi, or get a divorce?
Спроси Карла, не хочет ли он выйти и залезть в коляску. Ask Carl if he'll come out and get in the stroller.
Он увидел одного черного мужчину внутри дома и попросил его выйти. He saw one black male standing inside the house and asked him to come out.
Если люди из Чайной партии хотят выйти и протестовать, пожалуйста, приходите. If some Tea Party people want to come out and protest, please come.
Там бы было холодно, но всё равно она могла выйти на сушу. It is out in the cold, but it still could have come.
Вильма, я знаю, кто может войти и выйти из леса без опасности. Vilma, who can know that hurt into the forest and comes out safely.
Они дожидались автобус останавливали его, заставляли всех пассажиров выйти и расстреливали их. They would wait for a bus to come through, stop it, force all the passengers off, and shoot them.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !