Exemples d'utilisation de "выметка низа рукава" en russe
number_4 Расстояние от низа чашки до точки пробоя.
number_4 Distance from base of cup to breakout point
Сейчас надо засучить рукава и выполнить наши обещания.
Now it's time to role up our sleeves and achieve what we've promised.
После выхода из низа фигуры треугольника 18 декабря, структура цены показывала низкие минимумы и низкие максимумы, ниже как 50- ти так и 200 дневных скользящих средних.
After the downside exit of the triangle pattern on the 18th of December, the price structure has been lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages.
У него сильные повреждения головы и низа живота.
The damage to his head and lower abdomen is severe.
Да уж, я взял эти рукава в магазине маскарадных костюмов внизу квартала.
Yeah, I picked up these sleeves at the costume shop down the block.
Такой парень, что даже места своего не знает и бездельничает, должен начать с самого низа и мытья посуды.
That kind of kid who doesn't know his position, and messes around, should start from the bottom by washing dishes.
Обширная травма низа кишечника и ректальных стенок.
Massive trauma to the lower intestine and the rectal wall.
Рукава из телячьей кожи, всё практически как у Брандо.
Hand-stitched calf leather, limited-edition Brando cut.
В США, ступени лестницы находятся дальше друг от друга, чем в других местах, а расстояние от верха до низа еще больше.
In the US, the rungs of the ladder are farther apart than elsewhere, and the distance from the top to the bottom is greater.
Чтобы отобразить скрытую панель задач, проведите пальцем вверх от низа экрана или переместите курсор мыши вниз экрана.
To see the hidden taskbar, swipe up from or move the mouse pointer down to the bottom of the screen.
Лаборатория идентифицировала их как светло-коричневый кашемир, вероятнее всего с рукава пальто нашего убийцы.
The lab IDed it as light brown cashmere, which was most likely from our killer's coat sleeve.
Я дам им возможность принимать решения. Я дам им власть. И я дам полномочия всем до самого низа, нежели только тем, кто наверху.
I'm going to let you make decisions. I'm going to empower you, and I'm going to delegate to the lowest level, rather than the top.
Злоупотребление просачивается от самого верха лестницы до низа.
Abuse trickles down from the top of the ladder to the bottom.
В смысле, я знаю, что у тебя слезливая история и все такое, но ты когда-нибудь реально убивала кого-то, засучив рукава?
I mean, I know you got your sob story and all, but have you ever really rolled up your sleeves and murdered someone?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité