Exemples d'utilisation de "выносит" en russe
Traductions:
tous270
submit35
bear19
put up with12
take out8
carry out7
tolerate3
endure3
bore1
abide1
autres traductions181
Я показывал Джонни, как квотербек выносит мяч вперед.
I was just showing Johnny how a quarterback sneak works.
Мёртвые акулы - один из таких источников. Их выносит на берег.
Well one obvious source is dead sharks, Dead sharks washed up.
В соответствии с этим Группа не выносит рекомендации по этой претензии.
Consequently, the Panel makes no recommendation in respect of this claim.
Поэтому Группа не выносит никакой рекомендации относительно компенсации расходов на подготовку претензий.
Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect to compensation for claim preparation costs.
Группа не выносит рекомендации по претензии ЦБФ в отношении прочих расходов и потерь.
The Panel makes no recommendation in respect the CBP's claim for other costs and losses.
Соответственно Группа не выносит никаких рекомендаций в отношении компенсации расходов на подготовку претензий.
Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect to compensation for claims preparation costs.
Поэтому Группа не выносит никаких рекомендаций в отношении компенсации расходов на подготовку претензий.
Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect to compensation for claims preparation costs.
Не надо беситься, из-за того, что мой друг выносит себе мозг наркотой!
Don't act like I'm uptight if I'm not cool with my boyfriend snorting drugs into his brain!
Учитывая сотрудничество со следствием и ваше доброе имя, суд выносит приговор - 5 лет тюрьмы.
Given your cooperation and your prior good name, it is the sentence of this court that you shall be sent to prison for five years.
Исходя из этого, Группа не выносит никаких рекомендаций в отношении компенсации расходов на подготовку претензий.
Accordingly, the Panel makes no recommendation with respect to compensation for claims preparation costs.
По причинам, изложенным в пункте 58 Резюме, Группа не выносит рекомендации в отношении этой претензии.
For the reasons stated in paragraph 58 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to this claim.
Если угодно, в вопросе о существовании Бога он агностичен и просто выносит его за скобки.
It is agnostic, if you will, on the question of God’s existence — a question that is way above its pay grade.
Решение суда выносит не уполномоченный, который отвечал за проведение дознания, а другой уполномоченный по правовым вопросам.
The judgement shall be rendered by a Law Commissioner different from the one responsible for the inquiry.
А в следующем моменте он перехватывает мяч на пасе, и выносит в зону, как на блюдечке.
The very next play, he jumped the route, took it right to the house.
Группа выносит окончательную рекомендацию в отношении потерь в связи с контрактами после рассмотрения вопроса о предоплате.
The Panel makes a final recommendation in respect of contract losses after considering the question of advance payments.
По причинам, указанным в пункте 60 Резюме, Группа не выносит рекомендации по претензии " Тоуэлл ", касающейся процентов.
For the reasons stated in paragraph 60 of the Summary, the Panel makes no recommendation with respect to Towell's claim for interest.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité