Exemples d'utilisation de "выполнено" en russe
Traductions:
tous4471
run961
complete811
perform683
meet525
fulfil448
comply with270
carry out212
execute164
achieve139
accomplish61
manage52
follow through24
do in17
make good11
enact2
carry on1
autres traductions90
Извините, мистер Бейлис, но это выполнено под заказ.
I'm sorry, Mr. Bayless, but this is a custom piece.
В пункте Действие не выполнено выберите «Запуски приложения».
For Action not Taken choose "App Launches".
Может отобразиться уведомление о том, успешно ли выполнено обновление.
You might see a notification indicating whether the update was successful.
На этой странице мастера видно, что именно сейчас будет выполнено.
This page of the wizard summarizes what will happen.
К счастью, есть обнадеживающие признаки, что это обязательство будет выполнено.
Fortunately, there are encouraging signs that the commitment will be honored.
Всегда найдётся разгильдяй, который проследит, чтобы всё было выполнено как надо.
There will always be a fool like you to apply.
Обновление может быть выполнено изменением на процент или до нового значения.
You can update by a percentage or to a new value.
Чтобы это действие было выполнено, очередь должна находиться в состоянии "Повтор".
The queue must be in a status of Retry for this action to have any effect.
Единственное оставшееся условие ЕС – законодательное реформирование прокуратуры – может быть выполнено быстро.
The only remaining EU condition – legislation reforming the prosecutor’s office – can be adopted quickly.
Требование может быть выполнено независимо от того, направляли ли мы требование вам.
A demand may be made whether or not we have made demand on you.
Кнопка Xbox будет мигать, указывая, что подключение к консоли еще не выполнено.
The Xbox button will flash, indicating it's not yet connected to a console.
И экспериментатор говорил: "Если всё сделал - иди домой. Это всё. Задание выполнено".
And the experimenter said, "If you've finished everything, go home.
Если обновление выполнено успешно, подсоедините адаптер стереогарнитуры к геймпаду и повторите попытку обновления.
If it was successful, attach the stereo headset adapter and attempt the update again.
предоставить средства сохранения активов, за счет которых может быть выполнено последующее решение; или
“(c) Provide a means of preserving assets out of which a subsequent award may be satisfied; or
Допустим, вы видите, что в результате просмотров конкретной рекламы было выполнено 10 действий.
For example, you may see that a particular ad resulted in 10 total actions.
На консоли Xbox One выполнено переключение канала на неверный или частичный номер канала
Xbox One changes channel to incorrect or partial channel number
И всё это должно быть выполнено очень быстро, пока ещё имеется международный интерес.
And all of this should be put in place very soon, while there is international interest.
В организации было выполнено обновление с Exchange 2003 до первоначального выпуска Exchange 2007.
The organization was upgraded from Exchange 2003 to the original release version of Exchange 2007.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité