Exemples d'utilisation de "выполнено" en russe avec la traduction "run"

<>
Например, пакетное задание выполнено в определенный день. For example, a batch job has run on a particular day.
Если это условие не выполнено, то происходит выход из сценария. If it isn't being run from the PAM, the script exits.
Выполнено обновление до последней 32-разрядной версии Office 2016 "нажми и работай", если необходимо Upgraded to the latest 32-bit Click-to-Run version of Office 2016, as needed
Например, правило не может быть полностью выполнено на сервере, если оно предполагает печать сообщения. For example, a rule cannot run to completion on the server if the action specifies that a message be printed.
Если такое оценивание не выполнено, оно будет запущено автоматически перед инициализацией процесса планирования операций. If you have not run an estimate, it is run automatically before the operations scheduling process is initiated.
Можно просмотреть историю обновлений для заказов на продажу, после того как выполнено пакетное задание. You can check the update history for sales orders after you have run a batch job.
Пакетное задание должно быть выполнено по крайней мере на 10 день, чтобы оповещение было создано. To guarantee that the alert is generated, the batch has to run on the tenth day at the latest.
Если строка спецификации имеет Тип строки со значением Искусственный, при запуске оценки она будет развернута, а также будет выполнено следующее: If a BOM line contains the Line type of Phantom, it is exploded when estimation is run and the following actions occur:
Если окно пакетной обработки установлено на 0, вы получаете оповещения только в том случае, если пакетное задание будет выполнено через 2 дня после дня рождения. If the batch processing window is set to 0, you are alerted only if the batch runs two days after the birthday.
Это полезно, например, если данное задание может быть выполнено только на одном виде оборудования в определенное время, или в связи с оптимизацией выполнения задания для каждого из ресурсов. This is useful, for example, when a job can be run only on one machine at a time, or to optimize the job that is run for each resource.
Чтобы убедиться, что временный обход или повторное включение фильтрации вредоносных программ на сервере почтовых ящиков успешно выполнено, выполните приведенную ниже команду в командной консоли Exchange и проверьте значение свойства BypassFiltering. To verify that you've temporarily bypassed or reenabled malware filtering on a Mailbox server, run this command in the Exchange Management Shell, and verify the value of the BypassFiltering property:
Если для одной или нескольких баз данных в группе хранения было выполнено жесткое восстановление (как вручную, так и с помощью задачи Восстановить базу данных помощника по устранению неполадок Exchange) и эти базы данных согласованы, возможно, файлы журнала для группы хранения не были удалены. If a hard repair was run either manually or from the Repair Database task of the Exchange Troubleshooting Assistant against one or more databases in the Storage Group, and the database(s) are in a consistent state, it may be that the log files for the Storage Group were not removed.
Перезапустите MsExchangeOwaAppPool, выполнив следующую команду: Restart the MsExchangeOwaAppPool by running the following command.
Выполните скрипт, используя следующий синтаксис: Run the script by using the following syntax:
После ее установки выполните код: Once installed run:
Выполните команду setup.exe /PrepareSchema. Run setup.exe /PrepareSchema.
Необходимо выполнить следующие задания планировщика: You must run the following scheduler jobs:
Нажмите OK, чтобы выполнить расчет. Click OK to run the calculation.
Щелкните ОК, чтобы выполнить обновление. Click OK to run the update.
В поле "Выполнить" введите regedit. In the "Run" window, enter regedit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !