Exemples d'utilisation de "выполнило" en russe avec la traduction "manage"

<>
Для управления push-уведомлениями выполните указанные ниже действия. To manage your push notifications:
Только каждый десятый сумел выполнить то, что обещал. Only about one in ten managed to stick to what they had resolved.
Щелкните ссылку Управление доступом и выполните указанные ниже действия. Select Manage access and:
Чтобы настроить передачу данных о вашем местонахождении, выполните следующие действия: To manage your location sharing preferences:
Для управления переводами значений в группе значений аналитики выполните следующие действия. To manage translations for values in a dimension value group, follow these steps:
Помощнику для управляемых папок не удается выполнить запись в журнал аудита. The managed folder assistant did not write to the audit log.
Выполните процесс для обоих элементов в списке Управление: Надстройки Outlook и Надстройки COM. Do this for both Outlook Add-ins and COM Add-ins in the Manage list.
Для управления сертификатами безопасности и тем, как их обрабатывает Opera, выполните следующие действия. To manage security certificates and how Opera handles them:
Для управления типами и частотой получения сообщений электронной почты выполните указанные ниже действия. To manage the types and frequency of emails:
Чтобы указать, кто может отправлять вам приглашения установить контакт в LinkedIn, выполните следующие действия. To manage who can send you invitations to connect on LinkedIn:
Если вы управляете метками на своем веб-сайте с помощью TagCommander, выполните следующие действия. If you're using TagCommander to manage tags for your website follow these steps.
Чтобы получить независимое экспертное мнение, мы обратились к расчетам по изменению климата, выполненным Массачусетским Технологическим Институтом. But, faced with the need to manage climate risk for our investors and our descendants, we believe the Blueprints outcomes provide the best balance between economy, energy, and environment.
Я выполнил еще раз тестовые полеты, и на этот раз не угробил ни одного самолета N3N. I was retested and managed to pass without destroying any more N3Ns.
Чтобы управлять рекламными сообщениями, связанными с учетной записью Майкрософт, выполните вход на странице Диспетчер рекламных сообщений. Manage promotional communications associated with your Microsoft account by signing into the Promotional Communications Manager.
Если политические руководители Китая смогут выполнить эту программу действий, Китай и весь мир будут жить лучше. If China’s politics can manage the implementation of this agenda, China and the entire world will be better off.
В области Места выберите Управление платежами, а затем выберите каждую проводку проверки и выполните возврат по ней. Under Places, click Manage payments, and then select and refund each of the test transactions.
Но как удалось чернилам вселенной, состоящим из материи и энергии, выполнить эту невыполнимую задачу и распространиться равномерно? How had the universe's ink – matter and energy – managed to do this impossible task of spreading evenly?
Как с помощью гостевых кодов управлять ограничением доступа к контенту, если не выполнил вход ни один из пользователей How to use guest keys to manage content restrictions when no one is signed in
Перейдите на страницу Управление данными безопасности и выполните вход с использованием учетной записи Microsoft, связанной с вашим профилем Xbox. Go to Manage your security info and sign in to the Microsoft account associated with your Xbox profile.
Если для управления тегами на веб-сайте вы используете систему Ensighten и хотите установить пиксель Facebook, выполните следующие действия: If you're using Ensighten to manage tags for your website and want to install the Facebook pixel, follow these steps:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !