Exemples d'utilisation de "выполняемых" en russe
Traductions:
tous8870
do1909
perform1609
make1203
meet817
carry out729
fulfil634
complete458
achieve269
comply with262
fulfill234
execute147
keep141
manage130
run117
accomplish55
enact20
do in17
follow through14
carry on5
make good2
autres traductions98
Для выполняемых вручную проводок введите текст проводки вручную.
Enter transaction text for manual transactions.
Обзор и анализ выполняемых авиакомпанией «Эйр Сесс» полетов
Review and analysis of flights operated by Air Cess
Для выполняемых вручную задач см. в разделе Настройка задачи вручную.
For manual tasks, see Configure a manual task.
Получите быстрый доступ к самым актуальным командам с учетом выполняемых задач.
The most relevant commands to what you're working on are at your fingertips.
Примечание: Гарантируется конфиденциальность всех операций, выполняемых в мобильном приложении LinkedIn Job Search.
Note: All of your activity in the LinkedIn Job Search mobile app is private.
Клавиши на клавиатуре можно разделить на несколько групп в зависимости от выполняемых ими функций.
The keys on your keyboard can be divided into several groups based on function:
Количество попыток подключения, выполняемых после неудачных попыток подключения, которые определяются параметрами QueueGlitchRetryCount и QueueGlitchRetryInterval.
The number of connection attempts that are tried after the connection attempts controlled by the QueueGlitchRetryCount and QueueGlitchRetryInterval keys have failed.
Количество попыток подключения, выполняемых сразу же после возникновения проблем при подключении службы транспорта к серверу назначения.
The number of connection attempts that are immediately tried when the Transport service has trouble connecting to the destination server.
Количество попыток подключения, выполняемых после превышения интервалов времени и количества повторных попыток после неполадок в очереди.
The number of connection attempts that are tried after the queue glitch retry count and interval values have failed.
Повторная отправка сообщений из сети безопасности не требует действий, выполняемых вручную, и запускается компонентом Active Manager.
Message resubmissions from Safety Net require no manual actions, and are initiated by the Active Manager.
Для отключения записи определенных действий, выполняемых в почтовом ящике, необходимо изменить параметры ведения журнала аудита почтового ящика.
If you no longer require certain types of mailbox actions to be audited, you should modify the mailbox's audit logging configuration to disable those actions.
Если Вам хочется перейти из зоны контроля в зону потока, вам просто нужно повысить уровень сложности выполняемых задач.
And if you want to enter flow from control, you have to increase the challenges.
В приведенной ниже таблице представлены сводные данные о действиях, выполняемых функцией замедленной обратной реакции при перегрузке отслеживаемого ресурса.
The following table summarizes the actions taken by back pressure when a monitored resource is under pressure.
Губернатор и члены провинциального совета подчеркнули важность проектов с быстрой отдачей, выполняемых в Герате Провинциальной группой по восстановлению.
The Governor and members of the provincial council underlined the importance of the quick-impact assistance projects implemented by the Herat PRT.
Дополнительную информацию о настройке действий, выполняемых для поддельных сообщений и недоступных DNS-серверов, см. в статье Процедуры Sender ID.
For more information about how to configure the action to take for spoofed mail and unreachable DNS servers, see Sender ID procedures.
Макросы служат для автоматизации часто выполняемых задач, что позволяет сэкономить время за счет сокращения объема работы с клавиатурой и мышью.
Macros automate frequently-used tasks to save time on keystrokes and mouse actions.
Использование переносимости баз данных повышает надежность благодаря устранению шагов, выполняемых вручную, когда высока вероятность возникновения ошибки, из процедур аварийного восстановления.
By using database portability, reliability is improved by removing several error-prone, manual steps from the recovery processes.
Следует, по возможности, привлекать и использовать опыт, накопленный в других выполняемых программах по выявлению устаревших пестицидов и обращению с ними.
Experience from on-going programmes in identifying and dealing with obsolete stocks of pesticides should be used and built upon where possible.
Операций RPC/сек — этот счетчик предоставляет количество операций, выполняемых в секунду, которые связаны с запросами на сервере удаленных вызовов процедур клиентскими компьютерами.
This counter provides the number of RPC operations per second that client computers are currently requesting from the server.
необходимость комплексного подхода, учитывая, что стратегии могут оказаться более эффективными, если они реализуются на основе существующих мандатов и в рамках выполняемых программ;
the necessity for a crosscutting approach, on the assumption that strategies are more efficient if implemented through existing mandates and programmes;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité