Exemples d'utilisation de "выполняется" en russe avec la traduction "execute"
Traductions:
tous1580
run280
perform246
meet115
execute108
carry out72
complete46
fulfil34
manage21
comply with19
do in10
accomplish6
achieve5
carry on2
autres traductions616
Командный блок, который выполняется в PowerShell.
A command block that is executed in the PowerShell.
Выберите workflow-процесс, выполняемый, когда элемент вспомогательного workflow-процесса выполняется
Select the workflow that runs when the subworkflow element is executed
Код X++, который выполняется в пакетном обработчике, компилируется в CIL .NET.
The X++ code that is executed in the batch processor is compiled to .NET CIL.
Когда выполняется элемент строкового элемента, каждый строковый элемент в документе отправляется для обработки.
When the line-item element is executed, each line item on the document is submitted for processing.
Выполните следующие действия, чтобы выбрать workflow-процесс, выполняемый, когда данный элемент вспомогательного workflow-процесса выполняется.
Follow these steps to select the workflow that runs when this subworkflow element is executed.
Система исполнения – это средства, с помощью которых список приказов, сгенерированных стратегией, отсылается брокеру и выполняется.
An execution system is the means by which the list of trades generated by the strategy are sent and executed by the broker.
В случае если наследодатель составляет завещание, состоя в браке и не имея детей, завещание выполняется без изменений.
In the event that the testator makes a will after marriage and he is childless, the will is executed as it stands.
Facebook SDK содержит код для доступа к рекламному идентификатору Apple (IDFA), но этот код выполняется только в определенных ситуациях.
The Facebook SDK includes code to access Apple’s Advertising Identifier (IDFA), but that code is only executed in certain situations.
Когда пакетное задание выполняется, оно обрабатывает записи журнала событий и сопоставляет фактические данные в базе данных с условиями правила.
When a batch job is executed, it processes the logged events and matches actual data in the database with the rule conditions.
Facebook SDK включает код для доступа к Apple Advertising Identifier (IDFA), но этот код выполняется только в определенных ситуациях.
The Facebook SDK includes code to access Apple’s Advertising Identifier (IDFA), but that code is only executed in certain situations.
Перенос выполняется на основе Платежный период, и он будет содержать только данные для работников, которые связаны с выбранным Платежный период.
The transfer is executed based on a Pay period, and it will only contain data for the workers who are connected to the selected Pay period.
Эта политика применяется ко всем торговым сделкам и приказам и выполняется нами как в отношении частных, так и в отношении профессиональных клиентов.
This policy is applicable to all trades and orders place and executed with us for both Retail and Professional clients.
В случае если вам предложено автоматическое выполнение Ордера, мы имеем право изменять цену, по которой выполняется Ордер, на рыночную цену в момент получения от вас Ордера;
If automatic Order execution is offered to you, we are entitled to change the price on which the Order is executed to the market value at the time at which the Order from you was received;
Если Суд решает удовлетворить просьбу о сотрудничестве и помощи, поступившую от государства, то просьба выполняется, насколько это возможно, в соответствии с процедурой, в общем виде изложенной в просьбе запрашивающим государством и позволяющей обеспечить присутствие лиц, указанных в ней.
When the Court decides to grant the request for cooperation or assistance from a State, the request shall be executed, insofar as possible, following the procedure outlined therein by the requesting State and permitting persons specified in the request to be present.
Если Суд решает удовлетворить просьбу о сотрудничестве и помощи, поступившую от государства, то просьба выполняется, насколько это возможно, в соответствии с любой процедурой, в общем виде изложенной в просьбе запрашивающим государством и позволяющей обеспечить присутствие лиц, указанных в ней.
When the Court decides to grant the request for cooperation or assistance from a State, the request shall be executed, insofar as possible, following any procedure outlined therein by the requesting State and permitting persons specified in the request to be present.
Выполнение форм компонентов бизнес-процесса проектов
Execute projects business process component forms
«Чтение и выполнение», «Список содержимого папки», «Чтение»
Read and Execute, List Folder Contents, Read
Ежемесячное начисление бонусов при условии выполнения плана
Bonus assignments every month in case the plan has been executed
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité