Exemples d'utilisation de "выполнять входы на сервер" en russe
Для долгосрочной торговли входы на границах этих диапазонов должны работать замечательно.
If you have the desire to make longer term volatility trades, making entries at the extremes of these ranges should pay off handsomely.
Если предложенная Компанией котировка отличается от котировки советника не более чем на величину максимального отклонения, то советник отправляет на сервер распоряжение о закрытии позиции по котировке, предложенной Компанией.
Should the Company offer a quote that differs from the Expert Advisor's quote by no more than the maximum deviation value, the Expert Advisor shall send an instruction to the Server to close the position at the quote offered by the Company.
b) клиентский терминал отправляет запрос или распоряжение на сервер;
b) the Client Terminal sends the instruction or request to the Server;
f) результат обработки Компанией клиентского запроса или распоряжения поступает на сервер;
f) the Company sends the Server the execution result of the Client's instruction or request;
4. Объём ордера (при нажатии BUY/SELL на сервер будет отправлен приказ на открытие ордера указанного объёма).
4. Order volume (By clicking BUY/SELL buttons you will send a command to the server to open an order of the specified volume).
b) как только прибыль по открытой позиции превысит величину Trailing Stop, отправить на сервер распоряжение о размещении Stop Loss ордера на расстоянии величины Trailing Stop от текущей цены;
b) in the case of a profitable open position exceeding the value of the Trailing Stop, the Trailing Stop will be adjusted to a new, higher level at the same relative distance to the new price as before;
2.1. В случае возникновения разницы между ценой, при которой на сервер поступило распоряжение на открытие или закрытие позиции, и фактической ценой исполнения данного распоряжения данная разница в пунктах будет записана в поле «Комментарий» соответствующей позиции.
2.1. In cases where a difference occurs between the price at which the server receives the instruction for the opening or closing of a position and the actual price at which the instruction was executed, the point difference will be recorded in the Comment field of the corresponding position.
При нажатии данной кнопки на сервер будет отправлен приказ на открытие ордера SELL.
By clicking this button you will send a command to the server to open a SELL order.
В процессе урегулирования спорной ситуации Компания вправе исполнить ордера Stop Loss или Take Profit в той хронологической последовательности, в которой они бы сработали, если распоряжение Клиента было бы исполнено непосредственно после его поступления на сервер.
During the process of dispute resolution, the Company shall have the right to trigger Stop Loss or Take Profit orders in the chronological order they would have been triggered, had the Client's instruction been executed at the time it was received by the Server.
c) как только будет получена котировка на расстоянии, превышающем величину Trailing Stop от выставленного Stop Loss ордера, отправить на сервер распоряжение об изменении уровня этого ордера, с тем, чтобы он находился на расстоянии величины Trailing Stop от текущей цены.
c) once a new quote has been received that exceeds the value of the distance between the Trailing Stop and the Stop Loss order level, the Client Terminal sends an instruction to the Server to adjust the Stop Loss order to the level that is at the same range from the current price as the "Trailing Stop" value.
Клиент полностью осознает, что в случае закрытия клиентом окна размещения/изменения/удаления ордера или закрытия окна открытия/закрытия позиций, инструкция или запрос, отправленные на сервер, не подлежат отмене.
The Customer acknowledges that when the Customer closes the order placing/modifying/deleting window or the position opening/closing window, the Instruction or Request, which has been sent to the Server, shall not be cancelled.
При нажатии данной кнопки на сервер будет отправлен приказ на открытие ордера BUY.
By clicking this button you will send a command to the server to open a BUY order.
c) при наличии устойчивого соединения между клиентским терминалом и сервером запрос или распоряжение Клиента поступают на сервер и проходят проверку на корректность, при этом не происходит предварительного расчета плавающих прибыли / убытка по позиции, а также расчета уровня Stop Out с учетом этих данных;
c) if the connection between the Client Terminal and Server has not been disrupted, the Server receives the instruction or request and begins the verification process during which no preliminary calculation of floating loss/profit on positions takes place, and therefore nor does a calculation of the Stop Out level take place;
Благодаря тому, что серверы VPS находятся в том же дата-центре, что и торговые серверы, величина пинга до торгового сервера чрезвычайно мала — 0.4 - 1.25 мс, поэтому котировки поступают моментально и заявки трейдеров отправляются на сервер без задержек.
Thanks to the fact that the VPS servers are located in the same data center as the trading servers, pinging a trading server is extremely fast (0.4 - 1.25 ms), so quotes arrive instantly and traders' orders are sent to the server without delay.
Если предложенная Компанией котировка отличается от котировки советника не более чем на величину максимального отклонения, то советник отправляет на сервер распоряжение об открытии позиции по котировке, предложенной Компанией.
Should the Company offer a quote that differs from the Expert Advisor's quote by no more than the maximum deviation value, the Expert Advisor shall send an instruction to the Server to open a position at the quote offered by the Company.
В процессе урегулирования спорной ситуации Компания вправе исполнить ордера Stop Loss или Take Profit в той хронологической последовательности, в которой они бы сработали, если распоряжение Клиента было бы исполнено непосредственно после поступления на сервер.
During the process of dispute resolution, the Company shall have the right to trigger Stop Loss or Take Profit orders in the chronological order they would have been triggered, had the Client's instruction been executed at the time it was received by the Server.
5. При нажатии кнопки «Close All» на сервер будет отправлен приказ о закрытии всех позиций по указанному инструменту.
5. By clicking “Close All” button you will send a command to the server to close all positions on the specified instrument.
В этом случае распоряжение вновь поступает на сервер и проходит все этапы и проверки, предусмотренные пп.
The instruction will be sent to the Server again and the Server will start the process of verification, as set out in clauses 2.2, 3.6, 3.7.
В этом случае распоряжение вновь поступает на сервер и проходит проверки, предусмотренные пп.
The instruction will be sent to the Server again and the Server will start the process of verification as set out in clauses
«Советник» — алгоритм управления торговым счетом в виде программы на специализированном языке MetaQuotes Language 4, посылающей запросы и распоряжения на сервер, используя клиентский терминал.
"Expert Advisor" - an algorithm in the form of a program based on MetaQuotes Language 4 used to manage a trading account and give instructions and requests to the server via the Client Terminal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité