Exemples d'utilisation de "выравниванию" en russe

<>
Конкретные просьбы касались опыта ЮНИСЕФ в связи с объединенными группами Организации Объединенных Наций по СПИДу, вопроса о том, как межучрежденческое сотрудничество отражается в системах управления работой персонала, и конкретных действий, предпринятых для содействия еще большему согласованию и выравниванию посредством совместного составления программ, как, например, согласованию деловой практики и стандартизации накладных расходов. A specific request related to the UNICEF experience with joint United Nations teams on AIDS, how inter-agency collaboration was reflected within staff performance management systems and the specific actions undertaken to promote greater harmonization and alignment through joint programming, such as harmonization of business practices and standardizing overhead costs.
Еще большее влияние оказывает тенденция к выравниванию доходов — год за годом охватывающая всю территорию Соединенных Штатов. A more important influence is the tendency toward a levelling of incomes that continues year after year in every section of the United States.
Кроме того, и в особенности в связи с тем, что кривые на приведенном выше графике в последнее время обнаруживают тенденцию к выравниванию, необходимости предпринимать незамедлительные действия, как представляется, не будет. In addition, and especially as the slopes reflected in the figure above had been levelling off recently, there would not appear to be a need for immediate action.
изменять междустрочный интервал и выравнивание. Change line spacing and alignment.
Это не подразумевает выравнивание уровня налогов, что должна определять конкуренция. The question is not one of aligning tax rates, which can and should be determined by competition.
Так, в Европейском союзе существуют гармонизированные (минимальные) природоохранные нормы для выравнивания условий игры на своем и чужом поле в рамках Единого рынка. Thus, in the EU there exist harmonized (minimum) environmental standards for levelling the playing field in the Single Market.
Путем выравнивания силы тока, мы увеличили срок службы лампы на 38%. By leveling the current, we have increased bulb life by 38%.
затем массив баров (выравнивание однобайтовое) then goes the bars array (single-byte justification)
Достижения в финансовой сфере потенциально имели благотворное воздействие на повышение и выравнивание глобального роста. Advances in the field of finance have potentially had a beneficial impact in raising and smoothing global growth.
Динамические направляющие разметки и выравнивания Live layout and alignment guides
Дополнительные сведения о выравнивании содержимого колонтитулов см. в статье Вставка табуляции с выравниванием. For more about aligning header content, see Insert Alignment Tab.
Так, среднестатистические данные по употреблению наркотиков и алкоголя показывают нам выравнивание и даже снижение. А ежегодный опрос, проводимый Министерством здравоохранения, свидетельствует о том, что увеличивается доля молодежи, которая вообще не пьет. For example, average trends in drug and alcohol use show a levelling off or reduction and annual surveys conducted by the Department of Health have shown increases in the proportion of young people who don’t drink at all.
В выравнивании правил игры уже был достигнут определённый прогресс, но эти достижения необходимо сохранять. Progress has been made in leveling the playing field, but these gains must be sustained.
Выдвигается тезис, что, поскольку радиологическая защита играет настолько незначительную роль в принятии политических решений о выравнивании практики данного использования радиации, следует рассмотреть вопрос о том, как повысить этот принцип до уровня ответственности правительств и их регулирующих учреждений. It is argued that, since radiological protection plays such a minor part in political decisions about the justification of a given use of radiation, consideration should be given to elevating the principle to the responsibility of Governments and their regulatory agencies.
Выравнивание текста на странице по вертикали Vertical alignment of text on a page
Под выравниванием разделов понимается их расположение по границам секторов для обеспечения оптимальной производительности. Partition alignment refers to aligning partitions on sector boundaries for optimal performance.
Мы отмечаем, что международное сотрудничество в области разработки и осуществления природоохранной политики, в том числе по линии МПС, может играть весьма полезную роль как в обеспечении высокого уровня охраны окружающей среды, так и в выравнивании условий конкуренции. We note that international cooperation in the design and implementation of environmental policies including through MEAs can play a very useful role both in ensuring a high level of environmental protection and in levelling the playing field.
Следующее поколение технологических усовершенствований может также способствовать большему равенству доходов, за счет выравнивания игрового поля в сфере образования. The next generation of technological advances could also promote greater income equality by leveling the playing field in education.
Эти команды позволяют настроить выравнивание абзаца. These commands adjust paragraph alignment.
Дополнительные сведения о выравнивании содержимого колонтитулов см. в статье Вставка табуляции с выравниванием. For more about aligning header content, see Insert Alignment Tab.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !