Exemples d'utilisation de "вырастут" en russe
Traductions:
tous1978
grow820
rise597
increase439
surge50
rally31
breed3
sprout1
autres traductions37
Штрафы за несанкционированную уличную торговлю в Вологде вырастут в разы
Fines for unauthorized street vending in Vologda to increase severalfold
То есть, эти два миллиарда в ближайшие десятилетия вырастут до трёх миллиардов. А потом до четырёх миллиардов
So these [poorest] two billion will, in the next decades, increase to three billion, and they will thereafter increase to four billion.
Предположим, ожидается, что акции компании Coca-Cola вырастут.
Let’s say, it is expected that Coca Cola shares will rise.
Особенно, как я полагаю, с учетом того, что до 31 декабря налоги не снизятся, а доходы не вырастут.
Especially, as I believe, there will be little progress reversing the tax increases and the revenue reductions that will arrive December 31.
Их международные резервы уменьшатся и/или их долги вырастут.
Their international reserves would decline and/or their debt would rise.
К майским выборам Кэмерону следует убедить избирателей в том, что британская экономика продолжит демонстрировать хорошие показатели, а значит, вырастут и реальные доходы.
Between now and May, Cameron must persuade voters that the British economy will continue to perform strongly, fueling an increase in real incomes.
как повлияет на жизнь наших детей, когда они вырастут.
How will it affect the life of my child when he or she grows up?
После многих лет сокращения, инвестиции в строительство также немного вырастут.
After many years of contraction, investment in construction also will rise slightly.
Как это обычно бывает с финансовым пузырем, инвесторы покупают криптовалюты не для использования их в расчетах, а потому что ожидают, что они вырастут в цене.
As is typical of a financial bubble, investors are buying cryptocurrencies not to use in transactions, but because they expect them to increase in value.
Чем могут заниматься дети с визуальным мышлением, когда вырастут?
What can visual thinkers do when they grow up?
Даже в корпоративном секторе США дефолты вырастут вследствие резкого роста корпоративных облигаций.
Even in the US corporate sector, defaults will rise, owing to sharply higher corporate bond spreads.
В докладе говорится, что без новой приверженности предотвращению аварий можно предположить, что эти цифры, по прогнозам, вырастут на 65 процентов в течение ближайших 20 лет.
The report says that unless there is new commitment to prevention, these figures are projected to increase by about 65 per cent over the next 20 years.
Ваши дети вырастут видя их папа через решетку в приемный день.
Your children will grow up seeing their dad through bars on visiting day.
Если акции вырастут в цене, держатель опциона обычно получает прямую финансовую выгоду.
If the company stock rises, the holder of the option generally experiences a direct financial benefit.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité