Exemples d'utilisation de "вырезать лобзиком" en russe

<>
Из книг, которые стоят в шкафу, ни в коем случае нельзя вырезать картинки. By no means may you cut out the pictures from the books on the bookshelf.
Проинформируйте, пожалуйста, о желаемом для Вас времени Вашего визита (вырезать, послать или просто известить по телефону). Please inform us of your desired appointment (cut it out and send it in or just tell us over the phone!).
Если вы хотите задания посложнее, навестите Тима и Сьюзен Мэтисдон в городе Напа штата Калифорния и попробуйте вырезать что-нибудь из их тыквы весом в 2032 фунта. If you're looking for extra credit, call Tim and Susan Mathisdon in Napa, Calif., and try to carve up their 2,032 pound pumpkin.
"Невозможно вырезать плевру", говорит он. "You can't excise the pleura," he says.
Вырезать Cut
Чтобы вырезать и скопировать текст, коснитесь и удерживайте палец на тексте. To cut and copy, tap and hold to select the text.
Просто монтаж — удобен в тех случаях, когда нужно лишь вырезать из видео пару секунд Just trim – Great for when all you need to do is shave a few seconds off a video
Единственное постоянное решение это залезть в ваш мозг и вырезать гипофиз, но операция опасная. The only permanent solution is to cut into your brain and remove your pituitary gland, but the surgery's dangerous.
Конечно, не помешает кое-что вырезать, кое-что поправить. Well, it certainly could use a pair of shears and a blue pencil.
Я придумал как вырезать кое-что. I got some ideas on how to cut some stuff.
Вы умеете вырезать орнамент на более твёрдых породах дерева? Are you able to emboss harder species of wood?
У него нет доказательств, но он уже решил вырезать тебя. He can't prove it, but he's setting up to cut you out.
Если конечно, вы не хотите отрезать мне пальцы и вырезать радужку! I mean, unless you wanna chop off my fingertips and slice out my retinas!
Вырезать её имя у себя на сердце? Open his chest and carve her name on his heart?
Если вырезать насилие, ругань, угрозы и наглядный лесбийский секс, то Люси выглядит довольно мило. If you edit out all the violence, cursing, threatening and graphic lesbian sex, Lucy's actually kind of sweet.
И в этом случае они могут окончательно все вырезать. And the way they've worded it, they have like final cut over this thing.
Возможно тебе стоит вырезать это на куске мыла. Perhaps you could carve it into a bar of soap.
Он использовал его, чтобы вырезать такие крошечные, малюсенькие деревянные фигурки для Ребекки и для меня. He would use it to carve these tiny, little wooden figurines for Rebekah and myself.
Дана, дорогуша, я собираюсь вырезать Вам глаз. Dana darling, I'm gonna take out your eye.
Главный каменотес и скульптор Роджер Хопкинс использует множество продвинутые инструменты, чтобы вырезать и обрабатывать твердые камни. Master stonemason and sculptor Roger Hopkins uses a variety of advanced tools to cut and shape hard stones.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !