Exemples d'utilisation de "вырываться далеко вперёд" en russe
А некоторые бегуны оторвались далеко вперёд, возможно, на многие километры.
Indeed, other runners are out of sight, perhaps miles ahead.
Вместо этого, его команда разработала детальную и весьма фееричную фантазию. Она опирается (хотя и ушла далеко вперёд) на несколько десятилетий финансовой безответственности республиканцев.
Instead, his team has constructed an elaborate and rather bizarre fantasy – building upon but also going far beyond several decades of Republican fiscal irresponsibility.
И когда Нэтра и я сели, чтобы создать первый план 10 лет назад, мы захотели, чтобы цель этого плана шла далеко вперёд, пережила нас.
So when Netra and I sat down to make our first plan 10 years ago, we said we want the focus of this plan to go way beyond ourselves.
как вы можете видеть, он вытягивает свою правую руку ниже своей головы и далеко вперёд.
And you can see that he's extending his right arm below his head and far in front.
Между тем, далеко впереди мой полноприводный Subaru бежал вперёд.
Meanwhile, far ahead, my four-wheel-drive Subaru was scampering along.
Я наклонился вперёд, жадно хватая каждое его слово.
I leaned forward, eager to catch every word he spoke.
Ему нужно было пораньше вырываться вперед и сразу же контратаковать, если Стоунер его обгонит.
So he had to try and get in front of him early and counter attack at once if Stoner got back past.
Всё, что ты скажешь, будет записываться, вырываться и запихиваться в твою маленькую костлявую глотку, пока ты не задохнёшься.
Anything you say will be taken down, ripped up and shoved down your scrawny little throat until you choke to death.
Давление будет вырываться через грузовик или трубы.
The pressure will either blow through the truck or the pipe.
История движется вперёд, и новые идеи замещают старые.
History goes on with old ideas giving way to the new.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité