Exemples d'utilisation de "высвобождаться" en russe avec la traduction "release"
Этот процесс протекает в анаэробной среде, такой, как озерные отложения, из которых его продукты могут высвобождаться в воду.
This process takes places in anoxic environments, such as lake sediments, from which it can be released into the water.
Наиболее крупным источником ртути, попадающей в окружающую среду, являются выбросы ртути в атмосферу, однако ртуть может высвобождаться и иными способами, в частности в результате сброса ртути различными источниками в воду и землю.
The most significant environmental releases of mercury are air emissions, but mercury can also be released in other ways, including discharges from various sources to water and land.
При последующем выпадении дождей эти составляющие патины могут высвобождаться в количествах, создающих первоначально высокую концентрацию (первый всплеск) и предопределяющих высокую скорость вымывания, которая постепенно уменьшается до достижения более постоянной величины (устойчивое состояние).
During subsequent rain events, these patina constituents can be released resulting in an initially high concentration (first flush), and hence a high run-off rate, which gradually decreases until a more constant rate is reached (steady state).
Согласно этой рекомендации при размещении спутника на геостационарную орбиту должно высвобождаться как можно меньше мусора в район этой орбиты, а в конце срока эксплуатации, прежде чем будет полностью израсходовано топливо, геостационарные спутники должны переводиться на более высокую орбиту захоронения.
Pursuant to that recommendation, as little debris as possible should be released into the geostationary orbit during the placement of a satellite in orbit and a geostationary satellite at the end of its life should be transferred, before complete exhaustion of its propellant, to a super synchronous graveyard orbit.
Содержащаяся в продуктах ртуть может подвергаться утилизации (DR *), сжигаться (DV *), оставаться на месте, сбрасываться на землю, в сточные воды (DA *), высвобождаться в результате разрушения продукта во время его эксплуатации или удаления (PV) или " изыматься " путем хранения на складе, на обустроенных мусорных полигонах или в глубоких хранилищах в материковой породе (DXT).
Hg contained in waste products may be recycled (DR *), incinerated (DV *), left in place, dumped on land, dumped into wastewater (DA *), released through breakage during use or disposal (PV) or “retired” through placement in a warehouse, engineered landfill, or deep bedrock repository (DXT).
" Договаривающиеся Государства должны принимать меры, призванные обеспечить, чтобы максимальное количество партий, не подпадающих под положения пунктов 4.25 и 4.26, выше, могло незамедлительно высвобождаться после прибытия по представлению предварительного ввозного документа и достаточной гарантии в отношении уплаты пошлин и других налогов и сборов при условии выполнения таможенных и других требований в сроки, установленные этим Государством ".
“Contracting States should make arrangements whereby the maximum number of consignments not falling under 4.25 and 4.26 above can be released promptly after arrival upon presentation of a provisional entry document and an adequate guarantee for payment of duties and other taxes and charges, subject to complete fulfilment of Customs and other requirements within a time limit specified by that State.”
Когда эти зоны нарушены, углерод высвобождается в виде выбросов.
When these areas are disturbed, carbon is released.
Автоматически, спустя 60 секунд, высвобождается хлористый калий, вызывающий остановку сердца.
Automatically after 60 seconds potassium chloride is released, causing cardiac arrest.
Ну, если перегрузить реактор панели, высвободившейся энергии может хватить, чтобы выбросить нас во вселенную, но это опасно.
Well, if I overload the return pad's reactor, it might release enough energy to blow us back into the universe, but it's too risky.
Помимо последствий для здоровья человека, о которых говорится выше, в результате производства, потребления и использования энергии высвобождаются различные токсичные химические вещества.
In addition to the impacts on human health described above, energy production, consumption and use releases various toxic chemicals.
Норма внесения удобрений с медленно высвобождающимися компонентами должна быть такой, чтобы на одну часть азота приходилось 75 частей подлежащего разложению углерода.
Slow release fertilizer should be applied at a rate that provides one part nitrogen for each 75 parts carbon to be degraded.
Его результаты будут непосредственно учтены в применяемой в рамках Стокгольмской конвенции методологии выявления высвобождающихся диоксинов и фуранов и их количественной оценки.
The results will directly feed into the Stockholm Convention methodology for identifying and quantifying dioxin and furan releases.
Для сокращения количества ртути, высвобождающейся при различных формах использования ртутьсодержащих продуктов, могут быть также использованы эффективные нетехнические меры и методы предварительной обработки.
Efficient, non-technological measures and pre-treatment methods are also available for the reduction of Hg releases from various uses of products containing mercury.
Мы не видим энергию той пружины, но мы знаем, что она есть, и когда энергия, наконец, высвобождается, то пружина перемещается быстро и стремительно.
We cannot see the energy in that spring, but we know it is there and when the energy is finally released it moves fast and violently.
(Это как раз те нейромедиаторы, которые высвобождаются во время оргазма – в самом деле, кто из нас не переживал состояние счастье в такой момент?)
(These are the same neurotransmitters that are released during orgasm, and really, who doesn’t have their mood lifted during the big O?)
Введите количество имеющегося вещества, количество высвободившегося вещества, скорость и продолжительность высвобождения (и любую другую относящуюся к происшествию информацию) в текстовом поле под кнопками-флажками.
Enter the amount of the substance present, the amount released, the release rate and its duration (and any other pertinent information) in the textbox below the checkboxes.
В докладе Германии отмечается, что Pyrovatex легко отделяет формальдегид и нередко используется в сочетании с этиленкарбамидом для связывания высвободившегося формальдегида (МООС Германии, 2000 год).
The German report notes that Pyrovatex easily separates formaldehyde and often is used together with ethylene carbamide to help trap released formaldehyde (BMU, 2000).
Было отмечено, что, если одна единица гидрата выходит из своего обычного агрегатного состояния, из нее высвобождается около 164 единиц газа и около 0,8 единицы пресной воды.
It was noted that one unit of hydrate, when released from its pressure-temperature curve, forms about 164 units of gas and about 0.8 units of fresh water.
постановляет, что ресурсы, высвободившиеся в результате прекращения работы Комитета по энергетическим и природным ресурсам в целях развития, функции которого были переданы Комиссии, следует использовать для поддержки работы Комиссии;
Decides that resources released by the termination of the work of the Committee on Energy and Natural Resources for Development, whose work has been transferred to the Commission, shall be used to support the work of the Commission;
В промежуточный период, на котором одновременно сосуществуют процедуры сплошного статистического учета и выборочные обследования, не позволяет направить на проведение выборочных обследований ресурсы, высвобождающиеся при отказе от сплошного учета.
During the interim period, while complete enumeration procedures coexist simultaneously with sample survey techniques, funds cannot simply be released by abandoning complete enumeration for the holding of sample surveys.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité