Exemples d'utilisation de "высокими" en russe

<>
Сохранению высоких темпов роста содействовали продуманные реформы и управление государственными расходами, которые подкреплялись эффективными методами управления экономикой, высокими показателями в сельскохозяйственном секторе и сфере услуг, а также значительными государственными и частными инвестициями. The continued strong performance is driven by prudent reforms and public expenditure management that are supported by good economic governance, strong performance in the agriculture and service sectors, and significant public and private investments.
Соблюдайте осторожность с высокими показателями ADX Caution with a strong ADX reading
Развивается ли китайская экономика слишком высокими темпами? Is China’s Economy Overheating?
Шампанское плохо сочетается с балконом и высокими каблуками. Never mix champagne, a balcony and five-inch stilettos.
Почему же показатели в жилищном секторе были настолько (относительно) высокими? Why was housing performing so (relatively) well?
Еще более высокими были денежные вознаграждения за успешно сделанные инвестиции. Even greater have been the financial rewards for the successful.
Я придумал алгоритм, который смодулирует передачу между высокими и низкими частотами. Okay, I came up with an algorithm to modulate the transmission between the upper and lower ends of the em spectrum.
Международный рынок с наиболее высокими уровнями оборотов, более $ 4 трлн. ежедневно. It is the most heavily traded international market, with over $4 trillion in daily volume.
другого изоляционного материала такой же толщины, обладающего более высокими изолирующими характеристиками; the same thickness of a different insulating material having better insulation properties;
Многие страны с менее высокими темпами роста могут последовать тем же путём. And many lower-growth countries could head down a similar path.
К примеру, Соединенное Королевство и Ирландия часто обмениваются высокими баллами с Мальтой. For example, the UK and Ireland often exchange favourable votes with Malta.
Он любит людей с хорошим воспитанием и высокими титулами, а они любят его. He loves well-educated people who come from good backgrounds, and they love him.
В третьем квартале американская экономика отметилась более высокими темпами роста, чем первоначально ожидалось. The US economy expanded at a sharply faster pace in the third quarter than previously estimated.
Проекты IUWM требуют значительных первоначальных инвестиций и связаны с высокими капитальными и операционными затратами. IUWM efforts require a significant initial investment, and come with steep capital and operational costs.
поскольку снижение коснулось лиц с высокими доходами, оно лишь в незначительной степени стимулировало экономику. by directing the cuts at upper-income Americans, it provided little economic stimulus.
Восстановительные работы на плотинах и гидроэлектростанциях в Дербендихане и в Докане велись высокими темпами. Rehabilitation works on the Derbandikhan and Dokan dams and hydroelectric power stations were progressing well.
Фактически, во всех странах ЕС кроме Италии и Нидерландов темпы роста будут более высокими. In fact, all EU countries except Italy and the Netherlands will grow faster.
Самыми высокими рисками, с точки зрения воздействия, были водные кризисы и распространение инфекционных заболеваний. The top risks in terms of impact were water crises and the spread of infectious diseases.
Рекомендация: Рекомендуется выбирать диски SATA класса Enterprise, которые отличаются более высокими характеристиками нагрева, вибрации и надежности. Best practice: Consider enterprise class SATA disks, which generally have better heat, vibration, and reliability characteristics.
Например, тарифы авиакомпаний для перелетов между Данией и Нью-Йорком в период массовых отпусков могут быть высокими. For example, airline fares for flights between Denmark and New York City can be expensive during the peak holiday travel season.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !