Exemples d'utilisation de "высокой четкостью" en russe

<>
Для воспроизведения DVD, HD-DVD или загруженного фильма с высокой четкостью требуется протокол HDCP. The High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) protocol is required to play a DVD, an HD-DVD, or a downloaded movie in high definition.
Композитный кабель аудио/видео не поддерживает дисплеи высокой четкости (HD). This Composite Audio/Visual cable does not support high definition (HD) display.
Высокая четкость: в положение HDTV. High definition: Set to HDTV.
Изображение воспроизводится с соотношением сторон 16:9 в режиме высокой четкости (HD). Provides the user with a 16:9 high definition (HD) viewing area.
А сейчас мы покажем вам кадры высокой чёткости из глубин Тихого океана. We're going to try to show you high definition from the Pacific.
Изображение отображается с соотношением сторон 16:9 в режиме высокой четкости (HD). Provides a 16:9 high definition (HD) viewing area.
Ресиверы кабельного или спутникового ТВ могут принимать каналы как стандартной, так и высокой четкости. Cable boxes and satellite receivers can include channels that are either standard or high definition.
Вы также можете настроить, чтобы ваши фото загружались в формате высокой четкости по умолчанию. You can also changes your settings so that your photos are uploaded in HD by default.
Вставив необходимый адаптер CableCARD в совместимый тюнер цифрового кабельного ТВ, вы сможете смотреть цифровые кабельные каналы (как стандартной, так и высокой четкости), доступные по подписке. With the proper CableCARD inserted into a compatible digital cable tuner, you can watch digital cable channels (both standard and high definition) that are available by subscription from your cable provider.
Подключите консоль Xbox 360 E к телевизору высокой четкости (HD TV) с помощью кабеля HDMI. Connect your Xbox 360 E console to your HD TV using the HDMI cable.
Поэтому в 2008 году предлагается провести исследование, чтобы точно определить потребности в телевещании для Женевы и затраты по созданию постоянного потенциала, включая затраты на видеокамеры и системы с высокой четкостью изображения (с автоматическим и ручным приводом), и рассмотреть эти потребности в контексте предлагаемого бюджета по программам на двухгодичный период 2010-2011 годов. It is proposed that a study be undertaken during the course of 2008 to determine the exact television requirements for Geneva and accurate costing for a permanent solution that would include high-definition cameras and systems (robotic and manual), and that the requirements be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011.
Я не могу поверить, что ты действительно продал это барахло по такой высокой цене. I can't believe that you really sold that junk for such a high price.
"Его работа объединяет изобразительные искусства и китч, показывая изображения страдания с технической четкостью". "His work bridges fine arts and popular media, redeeming images of suffering with technical precision".
Молоко закипает при более высокой температуре, чем вода. Milk boils at a higher temperature than water.
С другой стороны, с такой четкостью изображения, это мог быть кто угодно. Otherwise, with the clarity of the footage, you could have been anybody.
Мы ищем специалистов с высокой мотивацией we are looking for highly motivated professionals
Действительно, он обладал той редкой четкостью морального видения, которое тюрьма – возможно, как никакая другая среда – может вырастить. Indeed, he possessed that rare clarity of moral vision that prison – perhaps like no other environment – can nurture.
Теплые поздравления с высокой наградой. Warm congratulations on your receiving a high award.
Предлагаемая в стратегическом плане концепция рисует ПРООН, координирующая роль которой отличается большей четкостью и транспарентностью, а оперативная роль которой обеспечивает поддержку и усиление общей слаженности системы с целью более эффективного реагирования на приоритеты в области развития стран, где осуществляются программы. The vision proposed in the strategic plan reflects a UNDP whose coordinating role is more explicit and transparent and whose operational role supports and enhances the overall coherence of the system in order to respond more effectively to the development priorities of programme countries.
Искренние поздравления с высокой наградой. Sincere congratulations on your receiving a high award.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !