Beispiele für die Verwendung von "высокопоставленных" im Russischen
Übersetzungen:
alle505
senior229
high-ranking92
top45
highly placed3
high ranking1
andere Übersetzungen135
Я имею виду то, что полковник Фабер является одним из высокопоставленных людей Монро.
I mean, colonel Faber is one of general Monroe's most senior aides.
Американцы подслушивали японских высокопоставленных чиновников
Americans eavesdropped on high-ranking Japanese officials
ее целью является создание источников дохода для высокопоставленных кремлевских чиновников.
the purpose is simply to generate corrupt revenues for top Kremlin officials.
Мультидисциплинарные партнёрства под стабильным руководством высокопоставленных государственных чиновников должны направлять ход прогресса, начиная со стадии планирования.
Multidisciplinary partnerships driven by the sustained leadership of senior government officials must guide progress, beginning at the planning stage.
Я устроил маленькое представление для этих высокопоставленных фрицев.
Put on a little show for those high-ranking krauts.
Например, два дня назад в Афганистане в перестрелке погибло несколько высокопоставленных террористов.
Case in point, two nights ago, several top-ranking terrorists were taken out in a fire fight in Afghanistan.
Кроме того, Трамп просил высокопоставленных лиц в американской разведке попытаться убедить Коми быть помягче с Флинном.
Trump also asked senior US intelligence figures to try to convince Comey to go easy on Flynn.
Среди задержанных были 14 высокопоставленных офицеров, по сообщению Хюрриет Дейли Ньюз.
Among the detainees were 14 high-ranking officers, according to Hurriyet Daily News.
Недавно я прочитала о Симфиве Длуду, женщине-игроке, которая стала одной из самых высокопоставленных спортивный личностей Южной Африки.
I was encouraged recently to read about Simphiwe Dludlu, a female player who has become one of South Africa's top sports personalities.
Группа бывших республиканских высокопоставленных чиновников, к которой я присоединился, недавно предложила план по ограничению выбросов углекислого газа.
I recently joined several other former senior Republican officials in proposing a plan to limit carbon dioxide emissions.
как высокопоставленных представителей правительства США и как соотечественников, с которыми у них общие национальные корни.
as high-ranking representatives of the US government and as compatriots with whom they share the common bond of Chinese-ness.
Никто из этих трех новых высокопоставленных людей (Юнкер, Туск и Могерини) в этом смысле не имеет послужного списка.
None of the EU’s top three new faces (Juncker, Tusk, and Mogherini) has a track record in this sense.
Более того, США должны наложить целенаправленные санкции, включая блокирование средств высокопоставленных офицеров, которые поддерживают тесные связи с террористами.
Moreover, the US should impose targeted sanctions, including asset freezes on senior military officers who maintain particularly close ties to terrorists.
Он только что получил заказ на дюжину паспортов для, по его мнению, высокопоставленных членов картеля.
He just received an order for a dozen passports from what he believes to be a high-ranking cartel member.
За этой ренационализацией стоит не идеология, а простой цинизм: ее целью является создание источников дохода для высокопоставленных кремлевских чиновников.
This re-nationalization has not been justified ideologically, but rather cynically: the purpose is simply to generate corrupt revenues for top Kremlin officials.
Оно без колебаний разоблачает высокопоставленных чиновников, судей и руководителей государственных предприятий, которые прежде обладали фактическим иммунитетом от уголовного преследования.
It has not hesitated to target senior officials, judges, and state enterprise managers who previously possessed de-facto immunity from prosecution.
В действительности, есть доказательства того, что подавляющее большинство мультимиллионеров Китая являются родственниками высокопоставленных чиновников коммунистической партии.
Indeed, there is some evidence that the overwhelming majority of multi-millionaires in China are relatives of high-ranking Communist Party officials.
В марте, несмотря на плохое здоровье, он вновь возглавил делегацию высокопоставленных должностных лиц, на этот раз в Вашингтоне, проведя серию важных переговоров.
In March, despite delicate health, he once again led a delegation of top officials, this time to Washington, for a series of important talks.
Встреча высокопоставленных чиновников из министерств торговли, обороны и иностранных дел состоится через два месяца после встречи министров иностранных дел.
Senior officials from the ministries of commerce, defense, and foreign affairs will meet in the next two months followed by a meeting of the foreign ministers.
За лето агенты Нью-Йорка начали выходить на высокопоставленных вербовщиков и организаторов этой системы в США.
Over the summer, New York agents began to close in on high-ranking recruiters and the scheme’s masterminds in the US.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung