Exemples d'utilisation de "выставил" en russe

<>
Выставил меня дурочкой и улыбаешься? You made me look like a fool and you're smiling?
Он выставил свой дом на продажу. He advertised his house for sale.
Почему ты не выставил на показ? Why didn't you put rr on display?
Я выставил себя дураком, как обычно. I've made a fool of myself as usual.
Потому что цветочник выставил меня дураком. Because the florist played me for a fool.
Я выставил пикеты у всех выходов. I've got units posted at all the entrances.
Как обычно, я выставил себя дураком. As usual, i made a fool of myself.
Я выставил мусорные баги на тротуар. I took out the garbage cans to the curb.
Ты считаешь, что я выставил себя дураком. I suppose you think I made a fool of myself.
Дорогая, я выставил себя настоящим дураком, правда? Darling, have I made the most terrible fool of myself?
Он нажаловался управляющему и тот нас выставил. He spluttered off to the manager, who threw us out.
Эта сволочь Джон выставил участок на продажу. That prick John's put the smallholdings up for sale.
Я был пьян, разгневан и выставил себя дураком. I was drunk and angry, and I made a fool of myself.
Кто-то выставил на аукцион инкрустированную уздечку страуса! Somebody's auctioning off a jeweled ostrich bridle!
Я предложил тебе выход, а ты выставил меня дураком. I offered you a way out, and you made a fool of me.
Просто выставил меня дураком перед моим друзьям и коллегами. Just embarrass me in front of my friends and my colleagues.
Я имею в виду, я выставил себя полным дураком. I mean, I'd made a complete fool of myself.
Я позвонил в агентство узнать кто выставил лофт на продажу. I phoned the agency to ask who put our loft up for sale.
14 марта этого года я выставил на Facebook этот плакат. On March 14, this year, I posted this poster on Facebook.
Если бы он, не выставил себя мишенью, в первую очередь. If he hadn't set himself up as a target in the first place.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !