Beispiele für die Verwendung von "exposed" im Englischen

<>
You exposed my daughter to that obnoxious pirate cartoon. Ты подверг мою дочь влиянию этих отвратительных пиратских мультфильмов.
I exposed to crocked politician, Ajay. А я разоблачил пьяного политика, Эйджей.
the exposed emptiness of Siberia; обнажённая пустота Сибири;
You've exposed us to public ridicule! Вы выставили нас на посмешище!
The tail (caudal) vertebrae, flank muscle (rectus abdominis), cutaneous trunci, and exposed lymph glands shall be removed. Хвостовые (каудальные) позвонки, боковая мышца (прямая брюшная мышца), кожные наросты и обнажившиеся лимфатические железы удаляются.
On slow news days, only a vice-minister would be exposed. On busy days, ministers themselves were shown with their hand in the till. Относительно спокойными считались дни, когда разоблачались лишь замминистры; в насыщенные событиями дни на экранах появлялись сами министры, запустившие руку в государственную казну.
This means I may be the next person to get exposed. Если так пойдёт дальше, я буду следующим, кого вытащат на свет Божий.
The upkeep of conditions when operating bakehouses (which are defined as any place in which are commonly baked, or exposed or offered for sale, or deposited for the purpose of sale or of preparation for sale or have been recently sold for human consumption, bread, biscuits, cakes, or confectionery, in the baking or selling of which a trade is carried on); поддержание надлежащих условий работы пекарен (которые определяются как любое место, в котором обычно готовятся, выставляются или предлагаются для продажи, либо хранятся в целях продажи или подготовки к продаже, либо были недавно проданы в целях потребления хлебобулочные изделия, печенье, пирожные или кондитерские изделия, изготовление или продажа которых является коммерческой деятельностью);
Electronic imaging systems, specially designed or modified for underwater use, capable of storing digitally more than 50 exposed images; Электронные системы наблюдения, специально спроектированные или модифицированные для подводного использования, способные хранить в цифровой форме более 50 экспонированных кадров;
Holes in the ozone layer exposed Australians to cancer-causing radiation. Дыры в озоновом слое подвергают австралийцев воздействию радиации, приводящей к раку.
Hypocrites like Kingston Tanner, living in his luxury mansion, will be exposed. Лицемеры, как Кингстон Таннер, живущие в своих роскошных особняках, будут разоблачены.
The surrounding farmland will leave Clinton's baggage train exposed. Здесь только фермерские поля, и багажный поезд Клинтона будет обнажен.
He exposed himself to the ridicule of his classmates. Он выставил себя на посмешище перед одноклассниками.
When the trees are cut and peatlands drained, the carbon accumulated over millennia is exposed and oxidized - often in the form of fires that envelope neighboring Singapore and Malaysia in smoke. Когда деревья вырубаются, а торфяники осушаются, углерод, накапливавшийся тысячелетиями, обнажается и окисляется - часто в форме пожаров, которые окутывают дымом соседние Малайзию и Сингапур.
The failure to adopt this system leaves the Organization exposed to unnecessary risk. То, что эта система не внедряется, подвергает Организацию ненужному риску.
We had to distract the Duke and snatch Cluzet before he exposed her. Нужно было отвлечь герцога и схватить Клюзе, пока он не разоблачил ее.
I met some artists who fully exposed the depths of my own hackery. Я познакомился с артистами, полностью обнажившими глубину моего ничтожества.
Exposed to others and, er, defenceless if they chose to plunder it. Выставленную напоказ, и беззащитную, если бы кто-то решил разграбить ее.
Amend the beginning of the description to read: “The leg long cut: style 2 is the same as style 1 except that the vertebrae, flank muscle (rectus abdominis), cutaneous trunci, and exposed lymph glands shall be removed.” Изменить начальную часть описания следующим образом: " Окорочный отруб длинный (вариант 2) имеет тот же вид, что и вариант 1, за тем исключением, что позвонки, боковая мышца (rectus abdominis), кожные наросты и обнажившиеся лимфатические железы удаляются ".
Those volunteers exposed themselves to danger owing to the military operations then under way. Эти добровольцы подвергали себя опасности во время военных операций, проводимых в то время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.