Exemples d'utilisation de "выставках" en russe avec la traduction "exhibit"

<>
Однако, на таких выставках невозможно найти ответы на самые очевидные вопросы: In such exhibits, however, it is impossible to find answers to the most obvious questions:
Однако, на таких выставках невозможно найти ответы на самые очевидные вопросы: сколько заключенных прошло через этот лагерь? In such exhibits, however, it is impossible to find answers to the most obvious questions: How many prisoners passed through this camp?
Мероприятия, ориентированные на посетителей, будут по-прежнему проводиться в здании Генеральной Ассамблеи до 2011 года включительно; речь идет о выставках в вестибюле для посетителей, экскурсиях, групповых брифингах в залах заседаний во временном конференционном комплексе на Северной лужайке; и справочном бюро в цокольном этаже вестибюля для посетителей. Activities geared to the visiting public will remain based in the General Assembly building through 2011: exhibits in the Visitors'Lobby; guided tours, group briefings in conference rooms in the temporary North Lawn Conference Building; and access to the Public Inquiries counter in the lower concourse of the Visitors'Lobby.
выставки, сопровождаемые экскурсии и лекции: Exhibits, guided tours and lectures:
И первая их выставка называлась "Счастье". And their inaugural exhibit was called "Happiness."
выставки, экскурсии, лекции: инновационная ярмарка (2); Exhibits, guided tours, lectures: Innovation Fair (2);
Два прохода вниз, за выставкой кукол. Uh, yeah, it's two gates down, past the bobblehead exhibit.
выставки, сопровождаемые экскурсии и другие визуальные материалы: Exhibits, guided tours and other visual materials:
Выставка "Происхождение Чубакки" в этом году в Монреале. The "Origins of Chewbacca" exhibit's in Montreal this year.
Это нижний уровень библиотеки, где выставки постоянно меняются. Here is some of the lower level of the library, where the exhibits constantly change.
Пойду заценю выставку дизайна офисных кресел в MoMA. I'm gonna go check out that office chair design exhibit at the MoMA.
Мы не едем на выставку "Происхождение Чубакки", Маршалл. We're not going to the "Origins of Chewbacca" exhibit, Marshall.
Выставка - какое-то странное смешение абсурдизма, импрессионизма и сюрреализма. The exhibit was a paradox of absurdity, impressionistic and surreal.
У меня будет программная выставка, "Русский музей в клоунах". I will have a programme exhibit, "Russian museum in clowns."
Вы же любите искусство, напишите статью о домашней выставке. As you like contemporary art, write the article on the retirement home exhibit.
Он подложил каталог предстоящей музейной выставки на кофейный столик. He planted a catalogue of the upcoming museum exhibit on the coffee table.
По пути на выставку мы остановимся и прихватим сарделек. On the way to the art exhibit we're gonna stop and pick up wieners to eat.
Господа, к несчастью, выставка Тихо Браге будет закрыта до конца дня. Ladies and gentlemen, unfortunately, the Tycho Brahe exhibit's gonna be closed for the rest of the afternoon.
выставки, экскурсии, лекции: семинары и лекции по вопросам технического сотрудничества (6); Exhibits, guided tours, lectures: seminars and lectures on issues related to technical cooperation (6);
При участии правительства Соединенных Штатов и компании Omnistar была организована небольшая выставка. A small exhibit was organized with the participation of the United States Government and Omnistar.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !