Exemples d'utilisation de "выстрелить" en russe avec la traduction "fire"

<>
Вы не сможете выстрелить без патронов. You can't fire a gun without bullets.
Могу ли я выстрелить в воздух? Shall I fire a bullet in the air?
Можем ли мы выстрелить из пушки? Can we fire the gun?
Ты можешь заставить её выстрелить прямо? Can you rig it to fire in a straight line?
Чтобы он не смог выстрелить в ответ? To make sure he can't return fire?
Есть также вопросы касательно того, действовала ли она одна или действительно хотела выстрелить из пистолета. There's also some question as to whether or not she acted alone or actually meant to fire the gun.
Итак, наш охранник идет прямо на плохого парня и позволяет выстрелить себе в лицо не открывая огонь в ответ, так? So our security guard walks right up to the bad guy and lets himself get shot in the face without returning fire, right?
Оставшиеся могут сохранить их на тот случай, когда я скажу что-то определенно скучное, и вы сможете выстрелить в меня. So the rest of you can save them for when I say something particularly boring, and then you can fire at me.
Вполне вероятно, она могла выстрелить, потом быстро вернуться обратно, и потом сделать вид, будто она только что вышла из дома, - но, времени будет впритык. I suppose it's possible she could have fired off the shots, then rushed back to make it look like she'd just come out of her house, but the timing'd be tight.
Ну, у меня есть пуля и есть пистолет, но я понятия не имею как выстрелить из него, чтобы провести сравнение, потому что ствол оружия треснул как банановая кожура. Well, I have a bullet and I have a gun, but I have no way to fire it to make a comparison, because the gun barrel is split like a banana peel.
Но даже если международные организации и Ливан ничего не сделают, Израиль будет атаковать любые силы Хезболлы, пытающиеся приблизиться к границе настолько, чтобы перейти её или выстрелить ракетами по израильскому гражданскому населению. But even if international institutions or Lebanon do nothing, Israel will attack any Hizballah forces trying to get close enough to cross the border or fire rockets at Israeli civilians.
Он выстрелил поверх моей головы. He just fired off a round next to my head.
Встревоженный правитель выстрелил, но промахнулся. The emperor, alarmed, fires wildly and misses his mark.
Сержант Грир выстрелил из своего оружия. Sergeant Greer was forced to fire his weapon.
Это патрон, выстреливший из-под дна машины. That's the piston that was fired out of the floor.
Почему он не выстрелил из собственного оружия? Why didn't he fire his own weapon?
Когда вы выстрелили, как далеко был он? When you fired, how far away was he?
Некоторые из вас еще не выстрелили их. Some of you havenв ™t fired them yet.
Я считаю до трёх, а потом выстрелю! I will count to three, and then I will fire!
Я спрятался за угол и выстрелил в ответ. I took cover and returned fire from that corner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !