Exemples d'utilisation de "выступлению" en russe avec la traduction "speech"
Traductions:
tous1013
statement423
speech289
performance100
action63
appearance44
act28
speaking engagement23
display5
departure5
speaking slot5
showing4
speaking out2
coming forward1
autres traductions21
В целях содействия проведению интерактивных прений, когда ораторы (представители основных групп или своих собственных стран) выступают с серьезными заявлениями, государства-члены могли бы высказывать свои мнения в дополнение к их выступлению или комментировать выступление других групп или стран, чтобы вносить в соответствующих случаях вклад в проведение более интерактивных прений.
To promote interactive debates, when speakers (representatives of major groups or of their own country) have delivered their major statements, Member States could voice their opinion to add to his/her speech, or to comment on presentations made by other groups or countries, in order to contribute, whenever appropriate, to a more interactive debate.
Его выступление помогло придать необходимую уверенность.
With his speech, that reassurance may now have been given.
Несколько центральных банков сегодня готовят выступления.
Several central bankers give important speeches or testimonies today.
Пака, надо приготовить выступление в школе, откуда мы.
Paka, at school we gotta do a speech on where we come from and that.
Рейган был мастером заранее подготовленных выступлений, показанных по телевидению.
Reagan was a master of the scripted speech dramatized on television.
Это данные по всем выступлениям, начиная с 1996 года.
That measurement is for all speeches since 1996.
1 Тексты речей и выступлений будут включены в материалы Конференции.
1/Speeches and interventions will be included in the Conference proceedings
Я никогда не читал ни речи, ни выступления, ни лекции.
I never read a speech or a talk or a lecture.
Кен, у тебя есть время пробежаться по черновику моего выступления?
Do you have the time to run over the draft of my speech, Ken?
Первое выступление Йеллен в качестве управляющего банка было намного менее сенсационным.
Yellen’s first speech as governor was much less dramatic.
Стремительный рост выступлений, большие надежды и большие ожидания принесли минимальные результаты.
Soaring speeches, high hopes, and great expectations have yielded minimal returns.
И в конце выступления, я спрашивал: "Сколько людей нашли своё имя?"
And at the end of the speech, I would ask, "How many people have found a name?"
Рыночные ожидания настроены на сбалансированное выступления Йеллен без изменения в настроении.
Market expectations are for a fairly balanced speech from Yellen without any major change in tone.
Все гранды мирового финансового мира будут там, и, вероятно, будет много выступлений.
All the grandees of global finance will be there and are likely to make a lot of speeches.
В своих многочисленных выступлениях он предостерегал против посягательств на ленинские основы партии.
In various speeches, he warned against fiddling with the party's Leninist foundation.
Вот это моя минута славы, моё выступление с речью, а вот и утка.
So here's my one minute of fame, my acceptance speech, and here's the duck.
В недавнем выступлении президент ЕЦБ Марио Драги отметил, что рефляционная динамика «постепенно возвращается».
In a recent speech, ECB President Mario Draghi observed that reflationary dynamics are “slowly taking hold.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité