Exemples d'utilisation de "выходе" en russe avec la traduction "entrance"

<>
В качестве альтернативного варианта для транспортных средств классов I и А первая от земли ступенька не должна превышать 270 мм в двухдверных проемах: на выходе и на входе. As an alternative for vehicles of Class I and A, the first step from the ground shall not exceed 270 mm in two door openings, one entrance and one exit.
Предложение и принятие подобного общего закона на национальном уровне является первым и наиболее важным шагом на пути создания адекватной правовой основы для законных действий всех заинтересованных сторон в области образования, и, кроме того, среди прочего, он позволяет государству Боснии и Герцеговины обеспечить свое присутствие на " входе " и " выходе " своей собственной системы образования и нести ответственность за ее качество, как это практикуется в европейских и других странах. Proposing and passing of such a general law at the national level is the first and the most important step towards the creation of an adequate legal framework for legitimate actions of all educational stakeholders, and also, among other things, it enables the State of Bosnia and Herzegovina to stand at the “entrance” and the “exit” of its own educational system and to be responsible for its quality, as is the practice in European and other countries.
Так, вы займитесь запасным выходом. All right, you guys take the back entrance over there.
Слушай, тут бригада ремонтников перекрыла выход. Hey, you got a utility crew all over the entrance.
Я выставил пикеты у всех выходов. I've got units posted at all the entrances.
Мы окружили все входы и выходы. We've sealed off every entrance and exit.
Я наконец-то сделаю эффектный выход на сцену. I'm finally gonna make a great entrance.
Это мой шанс сделать потрясающий выход на сцену. This is my one chance to make a great entrance.
Вы должны проверить свои номера перед выходом на стадион. Officials will check your number at the entrance to the stadium.
Мы будем у заднего выхода из магазина через 20 минут. We'll be at the back entrance of the market in 20 minutes.
Они помогают актерам делать правильные входы и выходы без подсказок. They encourage actors to make correct entrances and exits without being told.
Обнаружение в украденном автомобиле и создание эффектного выхода получает сообщение лидеру. Showing up in a stolen car and making a splashy entrance will get a message sent up the ladder.
Так что мы заблокировали окна, заварили наглухо все выходы, кроме одного. So we barred all the windows, welded all the doors shut except for one entrance.
За всю свою жизнь, мне не разу не удавалось сделать эффектный выход. My whole life, I've never made a great entrance.
Рекомендация C.4 02 Подъездные пути к входу в туннель и выходу из туннеля Recommendation C.4 02 Road access to tunnel entrance and tunnel exit
Мы перекрыли восемь входов и выходов, все на первом этаже и пожарную лестницу с черного хода. We got eight entrances and exits, all on the ground floor, and a fire escape in the back.
Сначала я применю эффект входа "Выцветание", а затем нажму кнопку "Добавить анимацию" и добавлю эффект выхода "Выцветание". To apply the effects, first I’ll apply a Fade entrance, and then I’ll click Add Animation and add a second effect, a Fade exit.
Грамотный кумулятивный заряд покорежит стальную дверь достаточно сильно, чтобы привести в негодность замок, что превращает пожарный выход в удобный и подчас неожиданный вход. The right shape charge will put a big enough dent in a steel door to disengage the lock, which can turn a fire exit into a convenient and unexpected entrance.
Данная система торговли с помощью Moving Average вовсе не предназначена обеспечивать вхождение в рынок строго в его низшей точке, а выход — строго на вершине. This trading system, which is based on the moving average, is not designed to provide entrance into the market right in its lowest point, and its exit right on the peak.
Что может быть лучше для нового министра финансов США Хэнка Паулсона, ярого защитника окружающей среды, чем блистательный выход на арену мировой политики с этим предложением? What better way for new US Treasury Secretary Hank Paulson, a card-carrying environmentalist, to make a dramatic entrance onto the world policy stage?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !