Exemples d'utilisation de "выходите" en russe avec la traduction "leave"

<>
А я думал, вы никогда не выходите из дома, дорогая моя! And I thought, you never do not leave home, my dear!
Выходите из учётной записи каждый раз, когда отходите от совместно используемого или общедоступного компьютера. Sign out of your account anytime you leave a shared or public computer.
Как только вы так начинаете рассуждать, тут же выходите из беспрерывной цепи человечества, накапливающей количество. The moment you begin to reason that way, you're leaving the continuous chain of mankind that is accumulating quantity.
Эта камера наблюдения показывает, как вы выходите из комнаты реставрации в 8:33 в тот вечер, когда был совершен выстрел. This security camera shows you leaving the restoration room at 8:33 on the night of the shooting.
Этот парень не выходил из дома. Well, the gun never left the house.
На крыльце, выходит из своей квартиры. On his stoop, leaving his apartment.
Выходит из Бакстера в 10:15. Leaves Baxter's at 10:15.
Она позвонила, когда я выходил из аптеки. She called as I as leaving the drug store.
Его застрелили, когда он выходил из гостиницы. As he was leaving the hotel, he was shot.
Военный транспорт выходит оттуда каждые два дня. Military transports leave every two days.
Зачем выходить, если молоко приносят к порогу? Why leave when the milkman delivers to your doorstep?
Выходя из поезда, не забывайте свои вещи. Please ensure you have all your belongings with you when you leave the train!
Его арестовали карабинеры, когда он выходил из дому. He was arrested the Carabinieri to leave.
Ты сладко спала, когда я выходила из амбара. You were sound asleep when I left the barn.
Страны присоединялись и никогда не выходили из союза. Countries joined; none left.
Что ты имеешь ввиду, Хэнк выходит из больницы? What do you mean Hank's leaving the hospital?
Который покидает продолговатый мозг, выходя из черепа через. Which leaves the medulla, exiting the skull through.
Товары выходят с нашего завода отправлением по воздуху. The goods will leave our company by air-freight.
И я даже три дня не выходила из дома. And I actually didn't leave my house for about three days.
Я даже не могу вспомнить, как выходила из больницы. I can't even remember leaving the hospital.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !