Exemples d'utilisation de "вычел" en russe
Заявитель сообщил, что в это время банк вычел как стоимость самой партии, так и проценты за период с августа 1990 года по июль 1991 года.
The claimant stated that, at that time, the bank deducted both the cost of the shipment and the interest charges for the period from August 1990 to July 1991.
А именно, секретариат при оценке элемента упущенной выгоды претензии заявителя о потерях типа " D8/D9 " (индивидуальные коммерческие потери) использовал не ту валюту и вследствие этого вычел из окончательно рекомендованной суммы компенсации потерь типа " D8/D9 " неправильную сумму в зачет компенсации, ранее присужденной заявителю в отношении его потерь типа " C8 ".
Specifically, the secretariat, in valuing the loss of income component of the claimant's D8/D9 (individual business) loss claim, used the wrong currency and, therefore, deducted an incorrect amount from the final recommended award for the D8/D9 losses to make allowance for the award previously made to the claimant in respect of his C8 losses.
Среда — вычтено 2 часа сверхурочного времени из-за отсутствия.
Wednesday - Two hours of overtime are deducted because of absence.
Пятница вычтено 2 часа сверхурочного времени из-за отсутствия.
Friday - Two hours of overtime are deducted because of absence.
Можно также указать порядок расчета вычетов и максимальный процент базовых зарплат, который можно вычесть.
You can also specify the order in which deductions are calculated and the maximum percentage of the base wages that can be deducted.
Группа рекомендует вычесть эту сумму из присужденной компенсации за не связанные с процентами потери ОКК.
The Panel recommends that this gain be deducted from any compensation awarded with respect to OCC's non-interest losses.
Есть несколько способов добавить или вычесть значения времени.
You can add and subtract times in a few different ways.
В поле Поправка к контракту введите сумму, которую требуется добавить или вычесть из исходной суммы контракта.
In the Contract amendment field, enter the amount to add to or deduct from the original contract value.
Как и значения времени, значения дат можно добавить или вычесть.
As with times, you can add and subtract dates.
Если нужно вычесть из запасов в наличии в следующий раз, щелкните Выбрать для обновления отображаемых строк заказа.
If you want to deduct from on-hand inventory next time, click Select to update displayed order lines.
Вычтем из общей суммы 20%, которые составляют эти два пункта.
Let's subtract 20% for these two items.
Ситуация осложняется тем, что заемщики могут вычесть только платежи по номинальной процентной ставке, когда рассчитывают свою налогооблагаемую прибыль.
This is exacerbated by the fact that borrowers can deduct only nominal interest payments when calculating their taxable income.
В третьей ячейке вычтите одну ссылку на ячейку из другой.
In a third cell, subtract one cell reference from the other.
Все компании в Таиланде должны рассчитывать подоходный налог за предоставленные ими услуги и записывать подоходный налог, вычтенный за полученные услуги.
All businesses in Thailand are required to calculate withholding taxes for services that they provide and to record withholding taxes deducted for services received.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité