Exemples d'utilisation de "вычисление функции" en russe
Создание поля "СредняяЦенаДоставки" и вычисление с помощью функции DAvg средней стоимости доставки по всем заказам, объединенным в итоговом запросе.
Creates a field called AverageFreight, and then uses the DAvg function to calculate the average freight on all orders combined in a Totals query.
Присвоение вычисляемому полю имени ExtendedPrice и вычисление итога по позиции с примененной скидкой с помощью функции CCur.
Names the calculated field ExtendedPrice, and uses the CCur function to calculate the line item totals with an applied discount.
Дополнительные сведения о функции РАЗНДАТ см. в статье Вычисление разницы двух дат.
For more information on the DATEDIF function, see Calculate the difference between two dates.
Такие функции, в том числе СЛЧИС, ОБЛАСТИ, ИНДЕКС, СМЕЩ, ЯЧЕЙКА, ДВССЫЛ, ЧСТРОК, ЧИСЛСТОЛБ, ТДАТА, СЕГОДНЯ и СЛУЧМЕЖДУ, могут приводить к отображению в диалоговом окне Вычисление формулы результатов, отличающихся от фактических результатов в ячейке на листе.
Those functions, including the RAND, AREAS, INDEX, OFFSET, CELL, INDIRECT, ROWS, COLUMNS, NOW, TODAY, and RANDBETWEEN functions, can cause the Evaluate Formula dialog box to show results that are different from the actual results in the cell on the worksheet.
Чтобы ввести этот индикатор, который колеблется выше и ниже ноля, требуется простое вычисление.
“To bring in this oscillating indicator that fluctuates above and below zero, a simple MACD calculation is required.
Функции синус и косинус принимают значения между -1 и 1 включительно.
The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).
Из приведенных описаний индикаторов Стохастик и MACD, мы можем видеть, что очень проблематично читать все параметры, вовлеченные в вычисление, и пытаться точно их интерпретировать.
From the above two descriptions of the Stochastic and the MACD indicator, we can see it almost hurts your brain physically to read all the parameters involved in calculating them and how exactly they are to be used.
В моём ПО никогда нет ошибок. Есть только неожиданные функции.
My software never has bugs. It just has random features.
Вычисление секретного ключа на основе публичного даже на мощных современных компьютерах может занять десятки и сотни лет.
Decoding of the private key on the basis of the public one will take tens or hundreds of years even with modern powerful computers.
Например, не хватает функции "только с этим словосочетанием".
For example, we lack the option "only with this group of words".
Вычисление коэффициента Шарпа имеет значение только когда осуществляется ко всему портфелю фирмы, а не к одному его отдельному компоненту.
The Sharpe ratio is meaningful only when applied to a firm's entire portfolio, not to any of its individual components.
Корпоративные действия включают в себя «логистические» действия, выполняемые компанией и обычно вызывающие скачкообразное изменение в сырой цене, которая не должна быть включена в вычисление изменений цены.
Corporate actions include "logistical" activities carried out by the company that usually cause a step-function change in the raw price, that should not be included in the calculation of returns of the price.
Идентификация платежа будет осуществляться пользователем по его отпечатку пальца при помощи функции Touch ID.
The user will complete authorization of the payment by using his or her fingerprint with the help of the TouchID function.
Вычисление уровня необходимой маржи с плавающим кредитным плечом
Calculating Forex Margin Requirements with Floating Leverage
Индикаторы генерируют торговые сигналы, и каждый индикатор делает это по-своему в зависимости от того, как происходит вычисление движения цены для формирования сигнала.
Indicators produce trading signals and each indicator does this differently depending on how the indicator calculates the price action to provide the signal.
действие этой опции не распространяется на уже запущенные эксперты, то есть советник не будет остановлен во время выполнения функции start().
This option does not influence any experts already running, i.e., an expert will not be stopped during its execution of the start() function.
Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга.
Trying to pool these traditions may look like trying to square a circle.
Данный запрет также распространяется на, но не ограничивается, попытки осуществления покупок позиций на торгах, продажи по предложению или проведение коммерческих операций вразрез с рыночными ценами. Эти действия, прямо или косвенно, мешают, подвергают опасности, компрометируют, замедляют, ускоряют, затрудняют или прерывают нормальную рабочую и/или профессиональную деятельность компании FXDD, ее системы, платформы или ценовой функции.
Such prohibition extends to, but is not limited to, efforts to buy at the bid, sell at the offer, or otherwise trade on off market prices by taking any action, directly or indirectly, that interferes with, jeopardizes, compromises, slows down, accelerates, impedes or interrupts the normal operation of any FXDD operational and/or dealing activity, system, platform or pricing function.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité