Exemples d'utilisation de "вычисление функций" en russe
Некоторые части функций ЕСЛИ и ВЫБОР не будут вычисляться, а в поле Вычисление может появиться ошибка #Н/Д.
Some parts of the IF and CHOOSE functions won’t be evaluated, and the #N/A error might appear in the Evaluation box.
Чтобы ввести этот индикатор, который колеблется выше и ниже ноля, требуется простое вычисление.
“To bring in this oscillating indicator that fluctuates above and below zero, a simple MACD calculation is required.
В новом исследовании биологи показали, что по крайней мере часть своих функций Foxp2 выполняет как стимулятор образования новых синапсов в области мозга, связанной с формированием речи.
In new research, biologists have shown that Foxp2 performs at least a portion of its functions as a simulator of the formation of new synapses in the area of the brain associated with speech formation.
Из приведенных описаний индикаторов Стохастик и MACD, мы можем видеть, что очень проблематично читать все параметры, вовлеченные в вычисление, и пытаться точно их интерпретировать.
From the above two descriptions of the Stochastic and the MACD indicator, we can see it almost hurts your brain physically to read all the parameters involved in calculating them and how exactly they are to be used.
В середине этого месяца был объявлен старт продаж "умных" часов от японской корпорации, наделенных рядом модных функций, которые позволят избавиться от необходимости по 100 раз в день доставать из кармана смартфон.
In the middle of this month was announced the beginning of sales of "smart" watches from the Japanese corporation that have been equipped with a number of popular functions that help eliminate the need to retrieve a smartphone from your pocket 100 times a day.
Вычисление секретного ключа на основе публичного даже на мощных современных компьютерах может занять десятки и сотни лет.
Decoding of the private key on the basis of the public one will take tens or hundreds of years even with modern powerful computers.
Когда-то такое оцепенение, или торпор, считали чем-то странным и диковинным, и называли «бесчувствием функций». Сейчас же его серьезно изучают, надеясь извлечь пользу для длительных космических полетов.
Once considered outlandish, torpor induction — the old term was “suspended animation” — is under serious study for long-duration spaceflight.
Вычисление коэффициента Шарпа имеет значение только когда осуществляется ко всему портфелю фирмы, а не к одному его отдельному компоненту.
The Sharpe ratio is meaningful only when applied to a firm's entire portfolio, not to any of its individual components.
При выполнении функций в области надзора за банками и инвестиционными компаниями BaFin тесно сотрудничает с Немецким федеральным банком.
When performing oversight of banks and investment companies BaFin works closely with the German Federal Bank.
Корпоративные действия включают в себя «логистические» действия, выполняемые компанией и обычно вызывающие скачкообразное изменение в сырой цене, которая не должна быть включена в вычисление изменений цены.
Corporate actions include "logistical" activities carried out by the company that usually cause a step-function change in the raw price, that should not be included in the calculation of returns of the price.
Эта опция предназначена для ограничения торговых функций экспертов.
This option is intended for limiting of trading functions of experts.
Вычисление уровня необходимой маржи с плавающим кредитным плечом
Calculating Forex Margin Requirements with Floating Leverage
Наша комплексная веб-платформа не требует каких-либо установок или загрузок. Она предлагает широкий спектр функций, таких как социальный трейдинг, открытие и закрытие торговых позиций, безопасное пополнение счета, выставление лимитных ордеров, доступ к более чем 30 встроенным индикаторам и многое другое.
Our turn-key web platform does not require any installation or download and offers a broad range of features such as social trading, opening and closing trading positions, making secure deposits, placing limits, accessing over 30 built-in indicators and much more.
Индикаторы генерируют торговые сигналы, и каждый индикатор делает это по-своему в зависимости от того, как происходит вычисление движения цены для формирования сигнала.
Indicators produce trading signals and each indicator does this differently depending on how the indicator calculates the price action to provide the signal.
Эта опция предназначена для ограничения торговых функций скриптов и экспертов.
This option is intended for limiting of trading functions of scripts and expert advisors.
Попытка объединить эти мнения напоминает вычисление квадратуры круга.
Trying to pool these traditions may look like trying to square a circle.
Если при работе советника требуется экспортировать функций из других экспертов или библиотек MQL4, необходимо включить эту опцию.
If there is a need to export functions from other experts or MQL4 libraries during the expert functioning, one has to enable this option.
Естественно, можно произвести легкое геополитическое вычисление.
Naturally, there may be a touch of geopolitical calculation about this.
Простота Несмотря на большой набор функций терминала MetaTrader 4 (MT4), разобраться в нём не составит труда.
Despite the many functions of the MetaTrader 4, it is not hard to master.
Но искусство руководства опирается на вычисление затрат и выгод и принятие решения, когда баланс остается неясным.
But the art of leading rests on calculating costs and benefits and exercising judgment when the balance is unclear.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité