Exemples d'utilisation de "выявить" en russe avec la traduction "identify"
Чтобы выявить возможные конфликты, нажмите Проверить.
Click Validate to identify potential conflicts.
Система распознавания голоса может выявить большинство цифровых подделок.
Stowe's voice recognition system can identify most digital forgeries.
Выполняя обратный запрос DNS, можно выявить потенциальных злонамеренных пользователей.
By performing a reverse DNS lookup, you can help identify potential spammers.
При высокой интенсивности RPC-запросов попробуйте выявить ее причину.
If the RPC rate is high, try to identify the cause of the high rate.
Чтобы выявить дубликаты, установите флажок Проверка, а затем флажок Моделирование.
To identify duplicates, select the Check check box, and then select the Simulate check box.
Они должны определить приоритеты, выявить возможности и работать над их реализацией.
They need to identify priorities and opportunities, and work on them.
Эта работа позволила выявить очень ограниченное число произведений, имеющих прямое отношение.
This work identified a very limited number of items of literature of direct relevance.
Даже при высокой интенсивности запросов необходимо выявить узкое место в ресурсах сервера.
Even if the rate is high, you will want to identify the resource bottleneck on the server.
Данный вопросник, в частности, позволил выявить наилучшую или наиболее успешную практику государств.
The questionnaire has proven useful including to identify best or successful practices on the part of States.
Нужна экспресс-диагностика, чтобы мочь выявить штамм гриппа, который только недавно был открыт.
We need rapid diagnostics so that we can tell if somebody has a strain of flu which we have only identified very recently.
Составление вышеупомянутой таблицы потребностей и инициатив, скорее всего, позволит выявить и другие краткосрочные нужды.
The aforementioned matrix of needs and initiatives will likely identify other short-term needs as well.
Сейчас я делаю все, что могу, чтобы развязать ему язык, выявить и обезопаситься от ущерба.
I'm now doing everything that I can to isolate him, identify and pull back his assets.
По сути была сделана попытка выявить новые и нарождающиеся идеи, которые могут быть достойны изучения.
As such, an attempt has been made to identify new and emerging ideas that might be worth exploring.
При загрузке данных выполнялся контроль за их качеством и их статистический анализ, чтобы выявить возможные расхождения.
Upon loading the data, a data-quality control check and statistical analysis were carried out to identify possible discrepancies.
Наконец, необходимо выявить и реформировать те структуры в системе управления, которые привели к возникновению данной проблемы.
Finally, the governance structures that permitted the problem to arise must be identified and reformed.
Выявить возможности в области внешнего финансирования для целей развития переработки и маркетинга НДЛТ в лесном секторе.
Identify external funding possibilities for the development of NWFP processing and marketing within the forest sector.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité