Exemples d'utilisation de "выявляемые" en russe avec la traduction "identify"
изучение рынка для выявления потенциальных поставщиков;
Market research for identifying potential suppliers;
Выявление отсутствия активного маршрута у произведенной номенклатуры.
Identify when a manufactured item does not have an active route.
Выявление отсутствия активной спецификации у произведенной номенклатуры.
Identify when a manufactured item does not have an active BOM.
Мастер анализа таблиц для выявления избыточных данных
Table Analyzer Wizard to identify redundant data
Это позволяет быстрее выявлять и устранять проблемы.
This allows you to identify problems and address them faster.
Был осуществлен поиск, выявление и обобщение таких принципов.
These principles were researched, identified and synthesised.
планирование и разработку проектов (выявление потребностей и составление проектов);
Project planning and development (identifying needs and formulating projects);
Выявление предупреждения, когда номенклатура спецификации имеет 0 (нулевое) количество.
Identify a warning when the item in a BOM line has a 0 (zero) quantity.
выявление потребностей в исходных данных, необходимых для оценки эффективности;
Identify the basic data needed to support the effectiveness evaluation;
Выявление предупреждения, когда у номенклатуры в строке спецификации устаревшая себестоимость.
Identify a warning when the item in a BOM line has an out-of-date cost.
Карты коррозии содержали допустимые уровни коррозии с целью выявления районов превышения.
The corrosion maps were combined with tolerable corrosion rates to identify areas of exceedance.
Изучение заинтересованных сторон с целью выявления основных бенефициаров и поставщиков услуг
Conduct stakeholder analysis to identify the main beneficiaries and service providers.
Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
These regular checkups help to identify potential vulnerabilities and maintain economic stability.
Выявление предупреждения, когда номенклатура в строке калькуляции имеет процент прибыли ниже желаемого.
Identify a warning when the item in a BOM line has less than the profitability percentage that you want.
Выявление и решение трансграничных проблем и укрепление сотрудничества в рамках международных конвенций
Identify and Address Transboundary Problems and Strengthen Co-operation within the Framework of International Conventions
Другой вариант – вторжение и оккупация – позволяют избежать проблем с выявлением ядерных объектов.
Another option – invasion and occupation – avoids the challenge of identifying nuclear sites.
При выявлении потенциального или реального конфликта интересов мы вправе принимать следующие меры:
Where we identify an actual or potential conflict of interest, we may take the following steps:
Для выявления проблем с преобразуемыми номенклатурами используется отчет Проверки преобразования стандартной себестоимости.
Use the Standard cost conversion checks report to identify issues for the items that are being converted.
использовать страновые доклады для выявления приоритетных вопросов, требующих финансовой и технической помощи;
utilize country reports to identify priority issues requiring financial and technical assistance;
При желании можно создать несоответствие, когда заказ контроля качества выявляет дефектный материал.
You can optionally create a nonconformance when a quality order identifies defective material.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité