Exemples d'utilisation de "выявляемые" en russe
Для экспериментов в классе используются простые лабораторные принадлежности: наклонные плоскости, ролики, пружины, математические маятники, но выявляемые с их помощью правила важны и в реальной жизни.
Classroom experiments make use of simple laboratory devices: inclined planes, pulleys, springs, simple pendulums, but the rules that are revealed have validity out in the real world.
изучение рынка для выявления потенциальных поставщиков;
Market research for identifying potential suppliers;
И в 1859 году придумали новый метод выявления элементов.
And a new way of detecting elements was invented in 1859.
Позже, ощупывание выявляет маленькие подкожные утолщения.
Later, palpation reveals small subcutaneous nodules.
Существует также молодежная комиссия, которая выявляет перспективных членов среди отличившихся молодых людей.
There is also a youth panel that elicits the perspectives of distinguished young people.
Институт поддерживает тесные связи с частным сектором, благотворительными организациями, средствами массовой информации и государственными структурами, в том числе инженерно-строительными управлениями и органами миграционного контроля, с целью максимального задействования имеющегося потенциала для выявления преступлений и принятия предупредительных мер.
The Institute continues to maintain close links with private sector entities, hospitality organizations, the media and the public sector, focusing on the construction/engineering and immigration departments to tap the existing potential to detect the commission of crime and take pre-emptive measures.
Выявление отсутствия активного маршрута у произведенной номенклатуры.
Identify when a manufactured item does not have an active route.
Каждое правило выявляет в сообщениях одинаковые шаблоны следующим образом:
Each rule detects the same patterns in the messages, as follows:
Сети собственников выявляют структуру отношений между владельцами акций.
So ownership networks reveal the patterns of shareholding relations.
Благодаря этому диалогу, несмотря на разногласия, удалось выявить общую цель, а именно сохранение стабильности в Косово и в регионе в целом.
This dialogue made it possible to elicit a common goal over and above all differences, a goal to preserve stability in Kosovo and the region.
В борьбе с новыми угрозами используются такие новые методы расследования, как анализ массивов данных с целью выявления скрытых взаимосвязей и аспектов, анализ ДНК, сбор образцов отпечатков пальцев, прослушивание телефонных разговоров, использование следящих систем, сбор и систематическое хранение частной информации, системы скрытого видеонаблюдения (ССВН), проверка удостоверений личности, отслеживание активности в Интернете и перехват сообщений.
New investigation techniques have been implemented to fight new threats, such as data mining, DNA tests, collecting fingerprints, telephone tapping, tracking devices, collection and systematic retention of private information, closed circuit television (CCTV) schemes, ID verification, monitoring of Internet activity, and interception of communications.
Выявление отсутствия активной спецификации у произведенной номенклатуры.
Identify when a manufactured item does not have an active BOM.
Это позволяет выявлять и устранять несоответствия, возникшие по ошибке.
This way, inadvertent inconsistencies can easily be detected and resolved.
Наши краткосрочные исследования импульса выявляют ускорение падения и поддерживают мою точку зрения.
Our short-term momentum studies reveal accelerating downside speed and support my view.
проводить необходимые консультации и переговоры как на международном, так и на субнациональном уровне, с тем чтобы выявить, четко сформулировать, поощрять и защитить публичные интересы;
Conduct the consultations and negotiations needed at both the international and the subnational levels in order to elicit, articulate, promote and defend the public interest;
Мастер анализа таблиц для выявления избыточных данных
Table Analyzer Wizard to identify redundant data
Просто потрясающе, что растительную жизнь можно выявлять с помощью спектров.
It's amazing that we can detect vegetation from a spectrum.
Предлагаемая конструкция банковского союза выявляет этот фундаментальный изъян в самом сердце европейского проекта.
The proposed construction of a banking union reveals this fundamental flaw at the heart of the European project today.
Антропологами, и в первую очередь этнографами, разработаны теория и практические методы выявления необходимых компонентов системы знаний, в свете которых соответствующие понятия и принципы могут восприниматься посторонними как ясные и адекватные.
Anthropologists, and particularly ethno-scientists, have developed a theory and techniques to elicit components of the knowledge system and make concepts and principles clear and relevant to outsiders.
Это позволяет быстрее выявлять и устранять проблемы.
This allows you to identify problems and address them faster.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité