Exemples d'utilisation de "выяснить" en russe

<>
Выяснить это можно уточнив поиск. One way to find out is to refine the search over here.
Войти в систему и выяснить. Jack back in and find out.
Постарайся выяснить кто этот Королёк. Better find out who Goldcrest is.
Мы должны выяснить, кто знал Хауэлла. We should find out who howell knew.
К сожалению, нет способа это выяснить. Unfortunately, there is no way to find out.
Я обязан выяснить, что она замышляет. I have a responsibility to find out what she's planning.
Чтобы выяснить это, давайте заглянем за кулисы. To find out, let’s go behind the scenes.
Время выяснить, что за игру затеял Кейси. Time to find out what kind of game Casey's playing.
Думаю навестить его, гляну что удастся выяснить. I think I'll pay him a visit, see what I can find out.
Нужны группы, которые могут выяснить, что происходит. We need networks that can find out what's going on.
Думаю, туда стоит прокатиться, чтобы это выяснить. I think it's worth making the trip to find out.
Я хочу выяснить, на что я способна. I want to know what I can do in this sport, and I'm going to find out.
Ну, есть один быстрый способ это выяснить. Well, there's one quick way to find out.
Выяснить, что твой единственный сын - тунеядец, лжец, вор! To find out that your only son is a deadbeat, a liar, a thief!
Мы должны выяснить, где он и вызволить его. We've got to find out where he is and get him out.
Чтобы выяснить это, нам придется подождать следующего года. We will have to wait until next year to find out.
Тебе понадобилось 24 часа, чтобы выяснить цель Тейлора. Took you all of 24 hours to find out Taylor's target.
Как выяснить, установлена ли у вас последняя версия игры. Here’s how to find out if you’re running the latest version of your game.
Аллергия на улиток, особый вид моллюсков - такое непросто выяснить. A gastropod allergy, a specific kind of shellfish - not exactly easy information to find out.
Ну, я могу взломать роутер, выяснить, куда передается видео. Well, I can hack into the router, find out where the video's being transmitted.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !