Exemples d'utilisation de "выяснить" en russe
Франция должна выяснить свои отношения с НАТО и определиться, какую роль она хочет играть в трансатлантических форумах.
France must sort out its relations with NATO and the role it intends to play in transatlantic forums.
Саперы должны выяснить, как извлечь устройство.
The bomb squad has to determine how to retrieve the device.
Старичок хочет выяснить, что случилось с Британией.
The old man wants to know what happened to the Britannia.
Для большинства раков сложно выяснить точную причину.
With most cancers, it is hard to know the exact cause.
Я запросил коронера выяснить срок её беременности.
I asked the coroner to discover how far her pregnancy was.
Хорошо, обратный поиск должен помочь выяснить имя.
[monitor beeping] Okay, a reverse lookup should give us a name.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité