Exemples d'utilisation de "вязкие" en russe

<>
Не засовывать первым руки в вязкие вещества. It's never to be the first to stick your hand in a viscous material.
Жидкие или вязкие смеси и препараты, включая те, которые содержат не более 20 % нитроцеллюлозы с содержанием азота не более 12,6 % (по массе сухого вещества), относятся к группе упаковки III только при следующих условиях: Liquid or viscous mixtures and preparations, including those containing no more than 20 % nitrocellulose with a nitrogen content not exceeding 12.6 % (by dry mass), shall be assigned to packing group III only if the following requirements are met:
У него в ухе какая-то вязкая желтая жидкость. There's a viscous yellow liquid in his ear.
Вы можете помочь нам выгнать глистов из внутренностей Вязкого Боа. You could help us pick out the gut worms from the bowel of the Viscid Boa.
Однажды, среди бесконечной череды проведенных в Санта-Барбаре дней, за неделю до своего отъезда в Исландию, Джексон во главе группы ученых прошел 2 мили пешком по пляжу, чтобы осмотреть насыпи из вязких нефтепродуктов — места, где липкий черный материал проступает из скалы, образуя мягкие пышные наросты, которые можно продавить пальцем. On one of an unbroken string of 75-degree days in Santa Barbara the week before Jackson left for Iceland, he led a group of earth scientists on a two-mile beach hike to see some tar dikes — places where the sticky black material has oozed out of the cliff face at the back of the beach, forming flabby, voluptuous folds of faux rock that you can dent with a finger.
Мицелий проникает во все ландшафты, он является скрепляющей основой грунта и он необычайно вязкий. The mycelium infuses all landscapes, it holds soils together, it's extremely tenacious.
Что-то вроде вязкой зеленой пасты на месте раны? Some sort of viscous green paste in the wound track?
Да, и они становились такими вязкими, клейкими, липкими, тягучими, полная ванна. Yeah, and they would become these viscous, gooey, molten, fleshy, bowls of.
L4BN, L1,5BN или LGBF в случае веществ ГУ III, вязких. L4BN, L1,5BN or LGBF for PG III, viscous.
Он - дорожный рабочий, и это то место, где история превращается в вязкий, тягучий суп. He lays asphalt for a living, and here's where the plot thickens like a viscous, creepy soup.
Согласно коронеру, жертва задохнулась от вязкого вещества, которое проело его лёгкие и другие органы. According to the M. E, the victim choked to death on viscous matter which then ate its way through his lungs and moved onto other organs.
Это выглядело, как будто некоторые странные силы удерживают молекулы майонеза вместе в результате чего он вязкий. It's as if some strange force holds the molecules of mayonnaise together, making it viscous.
Гептахлор, один из самых активных компонентов технического хлордана,- вязкая, бесцветная или желто-оранжевая жидкость с запахом хлора. Heptachlor is one of the most active components of technical chlordane, which is a viscous, colourless or amber-coloured liquid with a chlorine-like odour.
" КРАСКА (вязкая в соответствии с пунктом 2.2.3.1.4) (давление паров при 50°С не выше 110 кПа) ". “PAINT (viscous according to 2.2.3.1.4) (vapour pressure at 50°C not more than 110 kPa)”
Установка 30 насосов для паровых котлов и перекачки вязких жидкостей на предприятиях по производству растительного масла позволила увеличить их производительность. In the vegetable oil industry, the installation of 30 pumps for boilers and transferring viscous fluid increased plant performance.
Количество жидкой краски в среднем составляет 20 % массы, максимальное количество жидкой краски- 30 % массы, и жидкость в основном является вязкой. The average quantity of liquid paint is 20 mass- %, the maximum quantity of liquid paint is 30 mass- %, and the liquid is mostly viscous.
640F: Для веществ ГУ III, вязких, имеющих температуру вспышки ниже 23°С и давление паров при 50°С более 175 кПа; 640F: For substances of PG III, viscous, having a flash-point below 23°C, with a vapour pressure at 50°C more than 175 kPa;
640Н: Для веществ ГУ III, вязких, имеющих температуру вспышки ниже 23°С и давление паров при 50°С не более 110 кПа; 640H: For substances of PG III, viscous, having a flash-point below 23°C, with a vapour pressure at 50°C not more than 110 kPa;
Используемый в коммерческих целях пентабромдифенил эфир представляет собой крайне вязкую жидкую смесь три-, тетра- и пентабромдифенил эфира, гексабромдифенил эфира и гептабромдифенил эфира. Commercial pentabromodiphenyl ether is a highly viscous liquid mixture of tri-, tetra- and pentabromodiphenyl ethers, hexabromodiphenyl ethers and heptabromodiphenyl ethers.
Однако в силу того, что битумные продукты являются вязкими, они зачастую перевозятся при повышенных температурах с целью обеспечения их сохранения в жидком состоянии. However, as Bitumen products are viscous, they are often transported at elevated temperatures to ensure that they are maintained in a liquid state.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !