Exemples d'utilisation de "газетах" en russe avec la traduction "gazette"
Если бы казнили, мы бы прочитали это во всех газетах.
If he had, we'd have read it in their gazettes.
Приказ, выданный судьей публикуется в Официальном правительственном вестнике, в двух ежедневных газетах и в тех изданиях, которые определит судья в закрытом заседании.
An order granted by the Judge is published in the Government Gazette, in two daily newspapers and at such other places, as the Judge in Chambers determines.
В других случаях информация по этому вопросу публикуется лишь в официальных газетах или журналах; соответственно, потенциальные призывники могут не знать о своих правах во время призыва или до зачисления в вооруженные силы29.
In other cases, information on this subject is published only in official gazettes or journals; consequently potential recruits may not have knowledge of their rights when called up or prior to induction into the armed forces.
Компетентный орган должен разместить в " Официальном вестнике Республики ", двух ежедневных газетах и Интернете публичное уведомление с целью информирования общественности о принятом решении и о занесении в регистр перечисленной ниже информации с указанием того, где и когда она может быть получена:
The competent authority must issue a public notice in the Official Gazette of the Republic, two daily newspapers and through the Internet, informing the public of the decision and of the fact that the following information is kept in the register, specifying the times and place where it can be obtained:
Природоохранный орган должен разместить публичное уведомление в " Правительственном вестнике Республики ", в двух ежедневных газетах и в системе Интернета, информируя общественность о принятом решении и о занесении в регистр перечисленной ниже информации с указанием того, где и когда она может быть получена:
The environmental authority must issue a public notice in the Official Gazette of the Republic, two daily newspapers and through the Internet informing the public of the decision and that the following information is kept in the Register, specifying the times and place where it can be obtained:
В соответствии с этими законами компетентные органы должны уведомлять общественность в Официальном вестнике Республики, двух ежедневных газетах и Интернете о любых предложениях по проектам, планам и программам, подпадающим под действие этих законов, сроках и месте, где можно получить соответствующую информацию, и практических процедурах представления мнений.
According to these Laws, the competent authorities must notify the public through the Official Gazette of the Republic, two daily newspapers and the Internet of any proposal for projects, plans or programmes covered by the Laws, together with the times and place where the relevant information can be accessed and the practical provisions for submitting opinions.
Он недавно получал сводки новостей из "Газеты Каррингтона".
He recently set up news alerts for the Carrington Gazette.
Они в три ряда выстраиваются за Полицейской газетой и дешевыми ужастиками.
They line up three deep for the Police Gazette and the penny dreadfuls.
Прошу прощения, миссис Блейн, меня зовут Кэти Солт, я представляю "Газету Кардиффа".
Excuse me, my name's Cathy Salt, I represent the Cardiff Gazette.
"Я бы с удовольствием прочла колонку Лиса," но они ведь не выписывают Газету.
"I should read Foxy's column," but they don't get the Gazette.
Пожалуйста, зачитайте текст клятвы, - он был напечатан в "Юридической газете Рейха" - в марте 1933 года.
Would you read the oath from the Reich Law Gazette, March 1933.
Когда газета, на которую я работал, была приобретена концерном, я получил довольно заманчивое предложение от босса.
When the gazette I was working for had been taken over by the concern, I received a quite tempting offer by the boss.
Люди, покупающие "Газету", хотят читать о духе войны, майор Шарп, потому и я приехал за набросками.
The people who buy the Gazette want to read about the spirit of war, Major Sharpe, and that is what I'm here to sketch.
Я боюсь, что это немного бойко, чтобы цитировать с газеты, видя, что более десятка людей погибли.
I'm afraid that's a little glib to quote for the "gazette," seeing as over a dozen people died.
Жаль, что я не могу устроить тебя в газету, но у нас сейчас нет никаких вакансий, так что.
Sorry I can't hire you at the gazette, but we don't have any openings right now anyhow, so.
В 2006 году сейм принял Закон Литовской Республики о социальных услугах (Valstybes zinios (Правительственная газета) № 17-589, 2006 год).
In 2006, the Seimas passed a Law of the Republic of Lithuania on Social Services (Valstybės žinios (Official Gazette) No 17-589, 2006).
Международная Конвенция против апартеида в спорте Алжир присоединился/ратифицировал 3 мая 1988 года «Официальная газета» № 18 от 4 мая 1988 года
International Convention against Apartheid in Sports Accession/ratification by Algeria on 3 May 1988 Official Gazette No. 18 of 4 May 1988
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité