Exemples d'utilisation de "газопроводе" en russe
10 Эта стоимость включает стоимость участия общественности во втором проекте- Южнокавказском трубопроводе (газопроводе), который планируется реализовать в том же трубопроводном коридоре.
10 This cost included the cost of public participation in the second project, the South Caucasus Pipeline (gas pipeline), which was planned in the same pipeline route.
Когда у вас есть сеть газопроводов, которая проходит через границы территории, хорошо установленный заряд С-4 на основном газопроводе за забором может создать цепную реакцию взрывов внутри любой территории, которую окружает забор.
When you have a network of gas pipes that run across property lines, a well-placed block of C-4 on a gas main outside the fence can cause an explosive chain reaction inside whatever compound that fence is protecting.
Г-н Якубов также информировал участников еще об одном новом проекте, а именно южнокавказском газопроводе для транспортировки природного газа с крупного газового месторождения Шах Дениз (Азербайджан) к морскому побережью Турции.
Mr. Yagubor also informed the participants about another new project- the South Caucasus gas pipeline for transporting natural gas from a large deposit of gas, Shah Denis (Azerbaijan) towards Turkey's seashore.
Газопровод взорвался в здании, когда Билл был внутри.
A gas line blew the building while Bill was inside.
О, том, что газопровод взорвался и трое людей погибли?
That a gas main blew on the way out and three men died?
предотвращению аварий на газопроводах (Гаага, 8-9 марта 2006 года).
The Prevention of Accidents of Gas Transmission Pipelines (The Hague, 8-9 March 2006).
Нефте- и газопроводы - лишь трубы, не работодатели.
The oil and gas pipelines are transport conduits, not real employers.
Когда у вас есть сеть газопроводов, которая проходит через границы территории, хорошо установленный заряд С-4 на основном газопроводе за забором может создать цепную реакцию взрывов внутри любой территории, которую окружает забор.
When you have a network of gas pipes that run across property lines, a well-placed block of C-4 on a gas main outside the fence can cause an explosive chain reaction inside whatever compound that fence is protecting.
В Берлине 8-9 июня 2005 года было проведено рабочее совещание по предотвращению загрязнения вод в результате аварий на трубопроводах, а в Праге 8-9 марта 2006 года- рабочее совещание по предотвращению аварий на газопроводах.
A workshop on the Prevention of Water Pollution Due to Pipeline Accidents was held in Berlin on 8-9 June 2005, and a workshop on the Prevention of Accidents of Gas Transmission Pipelines took place in The Hague on 8-9 March 2006.
Глава Eni призывает разработать новый план европейского газопровода
Eni Chief Calls For New Euro Gas Pipeline Plan
В Хорватии- 100 мбар в газопроводах низкого давления (городская зона); 4 бар перед входом в здания, и в сельской зоне.
Croatia: 100 millibars in low-pressure gas lines (town grid); 4 bars before the inlet to buildings and in rural areas.
Он будет обеспечивать связь между группами зарегистрированных пользователей, заинтересованных в конкретном виде деятельности (например, магистральные газопроводы, проходящие по территории нескольких стран), документе (например, проект двустороннего соглашения), организации совместного совещания (например, конференции) и т.д.
It will allow communication between groups of authorized users who are interested in a certain activity (e.g. gas main pipelines across the territory of several countries), a document (e.g. draft bilateral agreement), the organization of a joint meeting (e.g. a conference), etc.
Совещание будет проинформировано об итогах Рабочего совещания по предотвращению загрязнения вод в результате аварий на трубопроводах, которое состоялось в Берлине 8-9 июня 2005 года, и Рабочего совещания по предотвращению аварий на газопроводах, которое проходило в Гааге 8-9 марта 2006 года.
The Meeting will be informed of the outcome of the workshops on the Prevention of water pollution due to pipeline accidents, held in Berlin, on 8-9 June 2005; and on the Prevention of accidents of gas transmission pipelines, held in The Hague, on 8-9 March 2006.
Туризм и газопроводы, завязывающие две страны, обеспечили местных бедуинов экономическими ресурсами.
Tourism and natural-gas pipelines linking the two countries provided economic resources for the local Bedouin.
Высокое давление: при переходе магистральных дорог, дорог первого и второго класса, железных дорог железнодорожных веток, трубы газопровода помещаются в защитные муфты.
High pressure: gas lines are housed in protective sleeves when crossing highways, class I and class II roads, and main and branch rail lines.
В ходе подготовки этого документа руководящая группа учла, в частности, информацию, представленную государственными органами, операторами трубопроводов, научно-исследовательскими институтами и неправительственными организациями на Рабочем совещании по предотвращению загрязнения вод в результате аварий на трубопроводах (Берлин, 8-9 июня 2005 года) и Рабочем совещании по предотвращению аварий на газопроводах (Гаага, 8-9 марта 2006 года) и в развитие их итогов.
In doing so, the steering group took into account, among others, the input provided by authorities, pipeline operators, research institutions and non-governmental organizations at and as a follow up to the Workshops on the Prevention of Water Pollution due to Pipeline Accidents (Berlin on 8-9 June 2005); and the Prevention of Accidents of Gas Transmission Pipelines (The Hague on 8-9 March 2006).
имитационное моделирование оптимальной работы газопровода с целью сведения к минимуму потребления топливного газа;
Simulation of optimum gas pipeline operation with a view to minimising fuel gas consumption;
Также существует вероятность того, что наличие под районом строительства подземных коммуникаций, включая газопроводы высокого давления, высоковольтные электрические кабели и трубы парового отопления, оценка которых ранее не проводилась, может привести к дальнейшему росту расходов.
There is also a risk that the existence of underground utilities, including high pressure gas lines, high voltage electric feeders and steam service below the construction area, conditions which were not previously assessed, could result in further cost escalation.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité